Девять оттенков пурпура — Глава 36. Временное пребывание (часть 2)

Её ясный и громкий голос потряс всех, после чего они разразились смехом.

Вторая тётя пошутила:

— Твоя прабабушка ошиблась в расчётах! Следовало бы держать конфету в руке, прежде чем звать Шоу Гу. Теперь, когда у вас нет ничего в руках, почему Шоу Гу должна подойти к вам?

Все снова засмеялись.

Вторая тётя с улыбкой обратилась к Доу Шиюну:

— Ты можешь быть спокоен, оставив Шоу Гу с Шестой сестрой. Мы все поможем ей присматривать за ней. Уже поздно, почему бы тебе не вернуться с нами? В Чжэндине все так хорошо знают друг друга, и такие шумные события заставляют нас терять лицо перед окружающими.

Доу Шиюн нежно погладил свою дочь по голове, попросил её «быть послушной» и, сопровождаемый Второй тётей, направился обратно в Западное поместье.

Двоюродная бабушка, прежде чем они ушли, осторожно поинтересовалась, как Шестая тётя будет заботиться о Доу Чжао.

Шестая тётя увела её, чтобы отдать дань уважения Первой тёте.

Как и двоюродная бабушка, она была вдовой и жила в соседнем дворе.

В тихом дворике царила атмосфера покоя: зелёные шторы, чёрные лакированные предметы мебели, сосновые тени, закрывающие свет снаружи, создавали ощущение умиротворения. На фоне этой гармонии лицо Первой тёти казалось особенно бледным, словно снег.

Доу Чжао вспомнила, какой жизнерадостной и полной энергии была Первая тётя когда-то, и почувствовала грусть.

Первая тётя улыбнулась и, обняв Доу Чжао, попросила свою служанку принести фрукты и сладости, чтобы угостить её.

— Приходи ко мне, когда у тебя будет свободная минутка, — сказала она с улыбкой.

Доу Чжао с радостью согласилась.

Шестая тётя немного поговорила с Первой тётей, а затем увезла Доу Чжао, чтобы попрощаться.

Выйдя на улицу, Доу Чжао ощутила приятное тепло солнечных лучей и услышала шум цикад. Это создавало атмосферу гармонии и покоя.

Шестая тётя мягко спросила её:

— Ты устала?

Доу Чжао покачала головой.

Шестая тётя с улыбкой предложила:

— Хорошо, тогда давай пойдём поприветствуем твою Третью тётю. После того как мы с ней поздороваемся, вернёмся сюда и поедим холодного арбуза, хорошо?

Доу Чжао кивнула, и на её лице заиграла улыбка.

Третья тётя жила рядом с Шестой тётей. Когда они вошли в дом, Третья тётя начала ругать своего старшего сына, Седьмого двоюродного брата Доу Фанчанга, который только что стал совершеннолетним.

— Как ты можешь быть таким же умным, как Ци Цзюнь? Он может поставить учителя в тупик своими вопросами, а ты? Ты всегда путаешься перед учителем…

До рождения Доу Фанчанга у Третьей тёти уже было три дочери.

Когда госпожа Цзи и Доу Чжао вошли в комнату, ругань мгновенно прекратилась.

Доу Фанчанг, с неловкой улыбкой, поприветствовал Шестую тётю Цзи и Доу Чжао, после чего с угрюмым видом покинул комнату.

Третья тётя, потерев лоб, приказала служанке принести чай и закуски. Затем она пожаловалась Шестой тёте:

— Я не понимаю, какого бога мы прогневали. После всех трудностей я наконец родила двух сыновей. Старшему уже двадцать лет, но он до сих пор не понимает ничего, только и знает, что целый день играет. Младший умен, но не любит учиться. Просить его учиться — всё равно что просить его жизни…

В памяти Доу Чжао всплыли воспоминания о том, как её третий двоюродный брат не смог добиться больших успехов в учёбе.

Доу Фанчанг, пройдя экзамен на уровне уезда, продолжал терпеть неудачи на более высоких экзаменах. Доу Хуачан же, в возрасте старше тридцати лет, сменил карьеру и занялся антиквариатом, и Доу Чжао даже помогла ему познакомиться с несколькими важными клиентами.

Шестая тётя попыталась утешить Третью тётю:

— Он ещё молод и не окреп. Всё изменится, когда он женится.

Доу Фанчанг был обручён с кузиной, и свадьба должна была состояться в марте следующего года.

Третья тётя вздохнула:

— Надеюсь, так и будет!

Шестая тётя увела Доу Чжао, чтобы попрощаться.

Когда Третья тётя проводила их до двери, она заметила, что Третий дядя спешит к ним.

— Шоу Гу здесь! — воскликнул он с улыбкой издалека, сложив руки перед Шестой тётей. — Шестая сестра!

Он продолжил:

— У меня срочные дела с матерью. Почему бы вам всем не присоединиться к нам на ужин сегодня? Считайте это как приветственный ужин для Шоу Гу!

Третья тётя быстро добавила:

— Да, да! Пожалуйста, приходите к нам на ужин!

Семья Восточного поместья Доу обычно жила отдельно, каждый дом кушал отдельно, за исключением праздников и церемоний.

Они пригласили Доу Чжао и госпожу Цзи, и они не стали отказываться. Госпожа Цзи улыбнулась и согласилась, затем взяла Доу Чжао назад в свои покои.

Служанка госпожи Цзи, сестра Ван, уже распаковала вещи Доу Чжао и её слуг. Увидев, что лицо Доу Чжао покраснело от солнца, она подозвала Туонян, и вместе они помогли Доу Чжао принять тёплую ванну. Затем они нанесли на её кожу порошок бенгалин, переодели её в лёгкую белую блузу и украсили серебряными ожерельем и браслетом. После этого они привели Доу Чжао к госпоже Цзи.

Госпожа Цзи также приняла ванну и сменила одежду. Две служанки размахивали веерами с обеих сторон.

Она взяла руку Доу Чжао, внимательно осмотрела её с головы до ног, кивая с улыбкой. Затем она обняла Доу Чжао и посадила её на кровать-кан.

— Теперь ты выглядишь как настоящая молодая леди! — воскликнула она, беря веер и начав обмахивать Доу Чжао. — Мы сегодня ужинаем у Третьего брата. Если Шестой господин вернётся вовремя, скажи ему, чтобы он тоже пришёл к Третьему брату. Если он не успеет, приготовь ужин отдельно для него.

Доу Чжао догадалась, что Шестой дядя, вероятно, поехал домой с её отцом.

Госпожа Ван улыбнулась и согласилась.

Вошла служанка с глазами, словно спелые персики, и с румяными щеками, словно абрикосы.

Как только она появилась, госпожа Ван сразу же вывела других служанок из комнаты.

Служанка взяла веер из рук Шестой тёти и начала обмахивать Доу Чжао, шепча ей на ухо:

— Третий господин получил письмо от Пятого господина. В нём говорилось, что Чэнь Цзицзоу был вынужден уйти в отставку, а Великий секретарь Цзэн рекомендовал Великого секретаря Хэ Уэньдао для руководства императорским экзаменом. Пятый господин, будучи заместителем министра кадров, пользуется большим уважением со стороны Великого секретаря Цзэна. Услышав эту новость, старшая госпожа немедленно отправила посыльного, чтобы сообщить о ней Старому господину в Западном поместье. Когда я пришла сюда, посыльный только что ушёл.

Шестая тётя лишь пробормотала: «Мм».

Служанка подняла занавес, и госпожа Ван с другими служанками вернулись в комнату, чтобы продолжить свои дела. Если бы не служанка, которая продолжала обмахивать Доу Чжао, они могли бы подумать, что всё это им приснилось!

Шестая тётя действительно была искусным стратегом.

Доу Чжао была в смятении.

Она не могла перестать думать о том, что только что узнала.

Цзэн Ифэнь заставил Чэнь Цзицчжоу уйти в отставку, а Пятый дядя был высоко оценен Цзэном Ифэном. Разве это не хорошие новости? Но почему Двоюродная бабушка так поспешно вызвала Деда, услышав об этом?

Она была в недоумении.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама