Доу Чжао внимательно наблюдала за каждым движением госпожи Цзи, едва сдерживая улыбку.
С тех пор как она впервые вошла в особняк маркиза, она часто проявляла холодное обращение к управляющим и старшим служанкам из семьи Ван. Как же могла простая служанка, такая как Ючжэнь, которая случайно оказалась в их компании, вынести подобное отношение?
Оставшись без дела и не находя себе места, слыша насмешки со стороны служанок госпожи Цзи и сталкиваясь с холодными взглядами её слуг, Ючжэнь решила найти Туонян.
К её удивлению, Туонян не оказалось на месте!
Заметив добродушную служанку в зелёной одежде, которая жила рядом с Туонян, она спросила:
— Сестра, не знаешь, куда пошла Сусинь, которая служит Четвёртой госпоже?
Служанка, которая в этот момент поправляла серьги перед зеркалом, ответила:
— Сусинь поехала в уезд Чжэндин с управляющим Ваном.
Ючжэнь была ошеломлена этой новостью.
Служанка убрала зеркало и, улыбаясь, подошла к ней.
— Вы здесь недавно? Я вас не помню. Управляющий Ван — слуга нашей госпожи. Она не привыкла к местной еде, поэтому старая госпожа семьи Цзи часто заказывает для неё товары из их магазинов. Управляющий Ван отправился в уезд, чтобы привезти эти вещи.
Кстати, несколько дней назад в гости приехали племянники и племянницы второй госпожи Ю. Госпожа заметила, что Четвёртой госпоже нравится кукла мисс Ву. Поскольку Сусинь — любимая служанка Четвёртой госпожи и знает её предпочтения, она отправила Сусинь с управляющим Ваном в магазин семьи Цзи в уезде, чтобы та выбрала куклу для госпожи. Они должны вернуться завтра после полудня.
Глаза Ючжэнь покраснели от зависти.
В магазине семьи Цзи в уезде Чжэндин можно было найти даже западные товары. Однажды жена Дацина побывала там и потратила более двадцати лянов серебра на маленькую позолоченную коробочку для румян с изображением западной красавицы. Она хранила её как драгоценность, доставая только на Новый год, чтобы похвастаться. Она говорила, что если они когда-нибудь разбогатеют, она снова поедет туда за покупками.
Сусинь же могла свободно прогуливаться по магазину семьи Цзи в сопровождении управляющего Шестой госпожи. Вероятно, продавцы относились к ней с большим уважением из-за Шестой госпожи, что делало её гораздо более впечатляющей, чем жену Дацина.
Как же ей повезло! Чем она лучше меня? Просто она умеет быть рядом с Четвёртой госпожой...
Размышляя об этом, Ючжэнь вдруг осознала, что её осенило.
Точно! Если даже такая глупая Сусинь смогла завоевать расположение Четвёртой госпожи, то разве ей, с её умом, будет сложнее это сделать?
С этой мыслью она поблагодарила служанку, бросила свою сумку в комнату Туонян, умылась и поспешила в главный зал.
Госпожа Цзи стояла с Доу Чжао под деревом и давала указания молодой служанке Цайфэн:
— Измельчите их в маленькой миске, добавьте немного алюминия и оставьте на ночь. Завтра мы сможем использовать это для покраски ногтей нашей Шоу гу.
Говоря это, она присела и подняла маленькую ручку Доу Чжао.
Этот маленький кулачок был белым и нежным, с кожей, которая казалась мягкой, как персик. Маленькие ногти были изысканно оформлены. Когда она расправила пальчики, на тыльной стороне её руки появились маленькие ямочки, и сердце госпожи Цзи растаяло.
Ючжэнь с радостью поспешила навстречу госпоже Цзи и Доу Чжао, чтобы поприветствовать их.
— Шестая госпожа, Четвёртая госпожа!
— Ах, ты пришла, — произнесла госпожа Цзи с теплом в голосе, что было удивительно после её прежней холодности. Ючжэнь почувствовала, как её переполняют эмоции от такого неожиданного внимания, и быстро ответила:
— Да, — стараясь угодить им. — Эта служанка увидела, что Сусинь не было в комнате, и подумала, что Четвёртой госпоже может понадобиться помощь, поэтому я отложила свою сумку и поспешила сюда.
Госпожа Цзи кивнула, а Доу Чжао улыбнулась ей.
Сердце Ючжэнь наконец-то успокоилось.
Все говорили, что Шестая госпожа из Восточного двора была доброй женщиной. Возможно, ранее она просто столкнулась с трудностями, когда к ней пришла Ючжэнь.
Молодая служанка принесла хрустальный бокал, наполненный цветами балсамина, и спросила:
— Шестая госпожа, эти цветы вам подойдут?
Госпожа Цзи выглядела неуверенно.
Ючжэнь с энтузиазмом предложила:
— Шестая госпожа, когда наша госпожа была здесь раньше, я часто помогала собирать цветы балсамина. — Говоря это, она начала сортировать цветы в бокале. — Посмотрите, этот слишком нежный...
— Похоже, у тебя действительно хороший глаз, — похвалила её госпожа Цзи с улыбкой.
Ючжэнь была в восторге.
После того как цветы были выбраны, госпожа Цзи повела Доу Чжао обратно в комнату.
Ючжэнь поспешно последовала за ними.
Третья госпожа подошла и сказала:
— Шестая сестра, вы заняты!
Она поприветствовала госпожу Цзи у двери, но не вошла.
Госпожа Цзи взглянула на Доу Чжао, немного помедлила, а затем приказала молодой служанке:
— Отведи Четвёртую госпожу в её комнату, — сказала она, поправила волосы и с улыбкой отправилась к Третьей госпоже.
Доу Чжао вошла в комнату в сопровождении молодой служанки и Ючжэнь.
Служанка поставила хрустальный бокал на стол и с улыбкой обратилась к Доу Чжао, которая стояла у стола:
— Четвёртая госпожа, я принесу банку с алюминием. Пожалуйста, оставайтесь здесь и не двигайтесь. — Затем она обратилась к Ючжэнь: — Сестра, пожалуйста, присмотрите за Четвёртой госпожой.
— Не беспокойся, я здесь! — ответила Ючжэнь с широкой улыбкой.
Молодая служанка поспешила в заднюю комнату.
Ючжэнь присела, чтобы поговорить с Доу Чжао:
— Хотите покататься на качелях, Четвёртая госпожа? Если вы не разрешите Сусинь вернуться, я буду каждый день катать вас на качелях, играть в кошачью колыбель и бобовые игры. Как вам это?
Доу Чжао не ответила.
Ючжэнь, не получив ответа от Доу Чжао, погрузилась в размышления. После долгого стояния и приседания её ноги начали уставать, и она попыталась встать. Опираясь на стол, она почувствовала, как он накренился, и хрустальный бокал с громким звоном упал на пол, разбившись на множество осколков. Лепестки балсамина рассыпались по всей комнате.
Ошеломлённая, она стояла неподвижно.
1 Комментарии
Спасибо большое ❤️
ОтветитьУдалить