Доу Мин с рождения не расставалась с матерью. Для Ван Инсюэ это было как будто отрезали часть её сердца. Но теперь было уже поздно идти в Восточный особняк и требовать дочь обратно. Она только набросилась на кормилицу Ху:
Кормилица Ху подумала про себя: «Кто ж знал, что в Восточном поместье тебя даже не поставят в известность?» Но вслух она осмелилась лишь дрожащим голосом извиниться.
Ван Инсюэ не находила себе места. Она боялась, что Доу Мин будет плакать по ночам без неё, что люди из дома старшей госпожи будут относиться к ребёнку высокомерно и не смогут обеспечить ему надлежащий уход, и что Доу Чжао будет обижать Доу Мин. Всю ночь она ворочалась, не сомкнув глаз.
Утром она встала ни свет ни заря, умылась и пошла к Доу Дуо.
— Я собираюсь в Восточный особняк, — с почтением сообщила она, как положено жене. И добавила с улыбкой: — Вторая госпожа взяла Мин`эр к себе, чтобы составить компанию четвёртой барышне. Думаю, когда нам лучше вернуть Шоу Гу и Мин`эр обратно?
О том, что Мин`эр перевели, старшая госпожа уже известила его. Он и сам понимал, что «занятость» — лишь предлог. На самом деле Вторая госпожа презирала госпожу Ван и боялась, что та дурно повлияет на ребёнка.
Что до него самого, то он вообще не хотел видеть ни одну из этих девочек. Одна утащила половину имущества, другая — незаконнорождённая. Обе были в тягость! Даже смотреть на них было неприятно.
Он думал о том, что если бы Ван Инсюэ не устроила этот скандал, а просто вышла замуж и родила ему ещё одного внука, то они могли бы жить где угодно и пользоваться уважением. С таким тестем, как Ван Синьи, они могли бы быть счастливы.
Но всё пошло не так, как хотелось.
Увидев Ван Инсюэ, он почувствовал лишь раздражение и ответил ей грубо:
— Для начала научись как следует справляться со своими обязанностями. Не лезь, куда не просят. В семье и так беспорядок — о каком возвращении детей может идти речь?
Ван Инсюэ, не получив желаемого и выслушав выговор, почувствовала глубокую обиду. Прикусив губу, она направилась в Восточный особняк.
В полдень Третья госпожа пригласила её остаться на обед:
— Есть ли что-то, чего вы не поняли?
Она хотела было пойти к старшей госпоже, чтобы увидеться с Доу Мин, но, получив приглашение, не посмела отказаться.
Как младшая по положению, она осталась помогать Третьей госпоже за обедом. Та спросила — и Ван Инсюэ с вежливой улыбкой ответила:
— Я вижу, что здесь всё устроено по старым обычаям. Наверное, если взглянуть на прежние книги учёта, работать будет вдвое легче.
А потом скромно добавила:
— Не знаю, права ли я — прошу указать, Третья госпожа.
— Сразу видно, что ты из чиновничьей семьи, — с одобрением произнесла Третья госпожа. — С первого взгляда всё схватываешь. Не то что я, когда только пришла, ничего не понимала, смотрела в книги и ничего не запоминала. Только когда муж мне всё подробно объяснил, стало всё ясно...
Третья госпожа проявляла к Ван Инсюэ искреннюю доброжелательность.
Ван Инсюэ оставалась рядом, поддерживая непринуждённую беседу.
После обеда она вместе с Третьей госпожой отправилась в кладовую, чтобы переписать новогодние запасы.
Когда они закончили, было уже далеко за девять вечера.
Служанка Цюнфан сообщила: «В доме старшей госпожи всё было заперто ещё в седьмой час».
Уставшая Ван Инсюэ вернулась в Западный особняк. На следующий день она снова сопровождала Третью госпожу — они ездили по храмам, передавая деньги на благовония для Нового года.
Так прошло ещё несколько дней.
Внезапно Ван Инсюэ осознала, что не видела Доу Мин уже больше недели — ни семь, ни восемь дней. Никто не сообщил ей, как там девочка. Она начала волноваться, смутно ощущая, что в Восточном особняке это было сделано намеренно.
Бросив недоделанную работу в кладовой, она направилась в покои старшей госпожи. Служанки не остановили её — наоборот, приветливо пропустили.
В комнате сидели госпожа Цзи и Доу Чжао. Увидев гостью, госпожа Цзи кивнула с лёгкой улыбкой, а Доу Чжао тепло поприветствовала её: «Госпожа Ван!»
Ван Инсюэ подошла и низко поклонилась старшей госпоже.
Вторая госпожа, облачённая в серую меховую шапку из белки, полулежала у тёплого окна, опираясь на широкий подголовник. В её руках покоилась изящная клуазонная шкатулка, украшенная узором лотоса, выполненным на тёмно-синем фоне с переливами нефрита и небесной эмали.
Металлические перегородки на крышке шкатулки искусно очерчивали распустившийся лотос, окружённый тончайшими лепестками и завитками из золотой проволоки. От шкатулки исходил лёгкий блеск, словно она хранила внутри лунный свет. Такие вещи под стать жене главы рода — сдержанная роскошь, которая не кричит о богатстве, но мягко напоминает о нём при каждом взгляде.
Она улыбнулась и спросила:
— Что, у Третьей госпожи уже всё улажено?
— Третья госпожа сейчас очень занята, — поспешно произнесла она, стараясь сохранять дистанцию. — Я подумала, что уже давно не видела четвёртую барышню и Мин`эр, поэтому пришла их проведать.
Вторая госпожа с удовлетворением кивнула:
— Сегодня семья У принесла новогодние подношения. Пятый молодой господин и Седьмая барышня тоже пришли, и я велела Мин`эр прогуляться с ними.
Семья У — это родственники старшей госпожи по материнской линии.
Ван Инсюэ немного расслабилась.
Старшая госпожа происходила из чиновничьей семьи: её дед был уездным судьёй, а дядя У Суннянь сейчас работает компилятором в Академии Ханьлинь.
Пятый молодой господин и Седьмая барышня — это, соответственно, старший сын У Сунняня, У Шань, и его дочь У Йя.
Эта мысль мелькнула у неё в голове — и тут же вызвала новое подозрение.
У Шаню семь лет, У Йя — четыре. Они ровесники Доу Чжао.
Почему же с ними отправили Мин`эр, а не Шоу Гу?
Кормилица Ху подумала про себя: «Кто ж знал, что в Восточном поместье тебя даже не поставят в известность?» Но вслух она осмелилась лишь дрожащим голосом извиниться.
Ван Инсюэ не находила себе места. Она боялась, что Доу Мин будет плакать по ночам без неё, что люди из дома старшей госпожи будут относиться к ребёнку высокомерно и не смогут обеспечить ему надлежащий уход, и что Доу Чжао будет обижать Доу Мин. Всю ночь она ворочалась, не сомкнув глаз.
Утром она встала ни свет ни заря, умылась и пошла к Доу Дуо.
— Я собираюсь в Восточный особняк, — с почтением сообщила она, как положено жене. И добавила с улыбкой: — Вторая госпожа взяла Мин`эр к себе, чтобы составить компанию четвёртой барышне. Думаю, когда нам лучше вернуть Шоу Гу и Мин`эр обратно?
О том, что Мин`эр перевели, старшая госпожа уже известила его. Он и сам понимал, что «занятость» — лишь предлог. На самом деле Вторая госпожа презирала госпожу Ван и боялась, что та дурно повлияет на ребёнка.
Что до него самого, то он вообще не хотел видеть ни одну из этих девочек. Одна утащила половину имущества, другая — незаконнорождённая. Обе были в тягость! Даже смотреть на них было неприятно.
Он думал о том, что если бы Ван Инсюэ не устроила этот скандал, а просто вышла замуж и родила ему ещё одного внука, то они могли бы жить где угодно и пользоваться уважением. С таким тестем, как Ван Синьи, они могли бы быть счастливы.
Но всё пошло не так, как хотелось.
Увидев Ван Инсюэ, он почувствовал лишь раздражение и ответил ей грубо:
— Для начала научись как следует справляться со своими обязанностями. Не лезь, куда не просят. В семье и так беспорядок — о каком возвращении детей может идти речь?
Ван Инсюэ, не получив желаемого и выслушав выговор, почувствовала глубокую обиду. Прикусив губу, она направилась в Восточный особняк.
В полдень Третья госпожа пригласила её остаться на обед:
— Есть ли что-то, чего вы не поняли?
Она хотела было пойти к старшей госпоже, чтобы увидеться с Доу Мин, но, получив приглашение, не посмела отказаться.
Как младшая по положению, она осталась помогать Третьей госпоже за обедом. Та спросила — и Ван Инсюэ с вежливой улыбкой ответила:
— Я вижу, что здесь всё устроено по старым обычаям. Наверное, если взглянуть на прежние книги учёта, работать будет вдвое легче.
А потом скромно добавила:
— Не знаю, права ли я — прошу указать, Третья госпожа.
— Сразу видно, что ты из чиновничьей семьи, — с одобрением произнесла Третья госпожа. — С первого взгляда всё схватываешь. Не то что я, когда только пришла, ничего не понимала, смотрела в книги и ничего не запоминала. Только когда муж мне всё подробно объяснил, стало всё ясно...
Третья госпожа проявляла к Ван Инсюэ искреннюю доброжелательность.
Ван Инсюэ оставалась рядом, поддерживая непринуждённую беседу.
После обеда она вместе с Третьей госпожой отправилась в кладовую, чтобы переписать новогодние запасы.
Когда они закончили, было уже далеко за девять вечера.
Служанка Цюнфан сообщила: «В доме старшей госпожи всё было заперто ещё в седьмой час».
Уставшая Ван Инсюэ вернулась в Западный особняк. На следующий день она снова сопровождала Третью госпожу — они ездили по храмам, передавая деньги на благовония для Нового года.
Так прошло ещё несколько дней.
Внезапно Ван Инсюэ осознала, что не видела Доу Мин уже больше недели — ни семь, ни восемь дней. Никто не сообщил ей, как там девочка. Она начала волноваться, смутно ощущая, что в Восточном особняке это было сделано намеренно.
Бросив недоделанную работу в кладовой, она направилась в покои старшей госпожи. Служанки не остановили её — наоборот, приветливо пропустили.
В комнате сидели госпожа Цзи и Доу Чжао. Увидев гостью, госпожа Цзи кивнула с лёгкой улыбкой, а Доу Чжао тепло поприветствовала её: «Госпожа Ван!»
Ван Инсюэ подошла и низко поклонилась старшей госпоже.
Вторая госпожа, облачённая в серую меховую шапку из белки, полулежала у тёплого окна, опираясь на широкий подголовник. В её руках покоилась изящная клуазонная шкатулка, украшенная узором лотоса, выполненным на тёмно-синем фоне с переливами нефрита и небесной эмали.
Металлические перегородки на крышке шкатулки искусно очерчивали распустившийся лотос, окружённый тончайшими лепестками и завитками из золотой проволоки. От шкатулки исходил лёгкий блеск, словно она хранила внутри лунный свет. Такие вещи под стать жене главы рода — сдержанная роскошь, которая не кричит о богатстве, но мягко напоминает о нём при каждом взгляде.
Она улыбнулась и спросила:
— Что, у Третьей госпожи уже всё улажено?
— Третья госпожа сейчас очень занята, — поспешно произнесла она, стараясь сохранять дистанцию. — Я подумала, что уже давно не видела четвёртую барышню и Мин`эр, поэтому пришла их проведать.
Вторая госпожа с удовлетворением кивнула:
— Сегодня семья У принесла новогодние подношения. Пятый молодой господин и Седьмая барышня тоже пришли, и я велела Мин`эр прогуляться с ними.
Семья У — это родственники старшей госпожи по материнской линии.
Ван Инсюэ немного расслабилась.
Старшая госпожа происходила из чиновничьей семьи: её дед был уездным судьёй, а дядя У Суннянь сейчас работает компилятором в Академии Ханьлинь.
Пятый молодой господин и Седьмая барышня — это, соответственно, старший сын У Сунняня, У Шань, и его дочь У Йя.
Эта мысль мелькнула у неё в голове — и тут же вызвала новое подозрение.
У Шаню семь лет, У Йя — четыре. Они ровесники Доу Чжао.
Почему же с ними отправили Мин`эр, а не Шоу Гу?
1 Комментарии
Спасибо большое ❤️
ОтветитьУдалить