Ван Инсюэ задумалась, как бы задать свой вопрос, но тут Старшая госпожа с улыбкой обратилась к ней:
— Шоу Гу, подойди к прабабушке!
Доу Чжао с хитрой улыбкой спряталась за госпожой Цзи. Та мягко подтолкнула девочку вперёд, но Доу Чжао не сдвинулась с места.
Госпожа Цзи с улыбкой заметила:
— Даже не знаю, в кого она такая. Когда покупает что-то для других, то всё ей нужно. А вот получать подарки — сразу становится застенчивой.
— И это хорошо! — радостно воскликнула Старшая госпожа. — Значит, с душой.
Она протянула руку под столик-кан, достала из-под него красную бумажную коробку с узором из пяти летучих мышей и передала её Доу Чжао:
— Это тебе. Пятый дядя из столицы привёз — улитки с абалоном, с косточкой. Угощайся!
У Ван Инсюэ от удивления расширились глаза.
Улитки с абалоном на косточке — это знаменитый деликатес из Цзяннани. Говорят, что они готовятся на основе молочных продуктов, но на вкус — словно нефрит и иней: нежные, гладкие и без малейшего запаха молока. Их называют вершиной вкуса.
Она слышала, как дети столичных аристократов восхищались этими улитками, но никогда раньше не видела и тем более не пробовала их. Даже госпожа Цзи была удивлена.
Такие улитки — настоящее искусство, которым владеют немногие мастера даже в Цзяннани. Возможно, именно из-за их редкости старшая госпожа так высоко ценит их. Пятый господин всегда привозил ей пару коробок, когда у него был шанс. В этот Новый год он привёз только две — и вот одна из них Старшая госпожа вручает Шоу Гу!
Она с улыбкой наклонилась к девочке и с волнением произнесла:
— Шоу Гу, это подарок от твоего Пятого дяди прабабушке! Всего две коробки на весь дом! Скорее поблагодари прабабушку!
Доу Чжао была ошеломлена. В своей прошлой жизни она пробовала эти улитки на семейном ужине в доме Хоу Яньань Ван Циньхуая. Тогда госпожа Ван с гордостью упомянула о них, за что впоследствии была высмеяна Вэй Тинчжэнем.
Сейчас же она просто сопровождала Шестую тётю в лавку семьи Цзи. Увидев, как улицы уже готовятся к Новому году, она решила купить что-нибудь для семьи Шестого дяди. Чтобы не показаться слишком избирательной и не вызвать сплетен, она приобрела множество небольших подарков для всех.
Для Второй госпожи она выбрала небольшую клуазонную шкатулку с узором пассифлоры — именно ту, что теперь лежала у той в руках.
И вот теперь в ответ она получила целую коробку редчайших деликатесов.
Хотя Доу Чжао и не испытывала особой симпатии к старшей госпоже, она не могла не оценить этот жест доброй воли.
Она с улыбкой вышла вперёд, поклонилась и, радостно приняв коробку, поблагодарила.
Старшая госпожа одобрительно кивнула.
В этот момент вошла молодая служанка и доложила:
— Старшая госпожа, госпожа Юй пришла с сыном и дочерью семьи У, чтобы выразить своё почтение. С ними и Мин`эр с Йя`эр.
— Скорее зови их! — воскликнула Старшая госпожа, воодушевившись.
Семья У происходила из Синле, а семья Доу — из Чжэндина. Обе семьи были связаны с чиновным кругом, служили при одном дворе и считались земляками. Хотя У Суннянь был известен как человек холодный, один из его сыновей учился в Академии Ханьлинь, а другой — в Министерстве чинов. Несмотря на родственные связи, между семьями не было близких отношений.
Лишь когда Доу Шишу попал в милость, У Суннянь начал приглашать его на винопитие, и они сблизились. Поэтому Старшая госпожа особенно ценила его детей. У Шань и У Йя часто бывали в их доме.
В прошлой жизни Доу Чжао слышала имя У Шаня.
Он был известен как мастер каллиграфии и живописи, а также близким другом Доу Дэчана. Когда Доу Дэчан сбежал со своей кузиной из семьи Цзи, именно У Шань оказался в центре событий. Он молил и убеждал обе семьи признать брак, и в итоге скандал превратился в трогательную историю любви.
Это событие осталось в памяти Доу Чжао навсегда. Она всегда считала, что человек, способный изменить смысл слов и превратить чёрное в белое, — это неординарная личность.
Когда в комнату вошла группа детей, она с особым вниманием посмотрела на У Шаня — единственного мальчика среди них. Он заметил её взгляд и повернул голову.
Доу Чжао вежливо улыбнулась.
Он ответил ей чистой, искренней улыбкой, как и подобает воспитанному семилетнему мальчику.
Доу Чжао сдержанно вздохнула.
«Кем станут эти дети через десять лет?» — задумалась она.
Трёхлетняя Доу Мин, увидев мать, тут же вырвалась из рук кормилицы, радостно закричала:
— Мамочка! — и бросилась в объятия Ван Инсюэ.
Та, нахмурившись, поспешно прошептала:
— Что я тебе говорила?
Доу Мин высунула кончик языка и, спрятавшись за юбкой матери, нежно произнесла:
— Тётушка...
Старшая госпожа, госпожа Цзи и госпожа Юй были опытными женщинами и сразу поняли, что происходит. Ван Инсюэ учила свою дочь обращаться к ней «тётя» при посторонних, а наедине позволяла называть её «мамой».
Все три женщины нахмурились.
Раньше Старшая госпожа незамедлительно отреагировала бы на эту ситуацию. Однако сейчас, когда Доу Дуо был зол на Доу Шишу за то, что тот вынудил его отдать половину имущества Шоу Гу, Восточное крыло не могло вмешиваться в дела Западного так, как это было раньше.
Но и потворствовать подобному Старшая госпожа не собиралась, особенно у себя на глазах.
— Мин`эр, — строго произнесла она. — Что тебе говорила кормилица Лю?
Девочка сразу же отстранилась от матери и побежала к старшей госпоже. Она с вежливым поклоном опустилась перед ней и госпожой Цзи.
Старшая госпожа коротко хмыкнула:
— Мм. Вот как Мин`эр у нас поумнела!
Эта фраза содержала в себе нечто большее, чем просто похвалу.
1 Комментарии
Спасибо большое ❤️
ОтветитьУдалить