Девять оттенков пурпура — Глава 51. Правила (часть 2)

Сердце Ван Инсюэ болезненно сжалось. Она и сама понимала, что форма обращения её дочери может вызвать вопросы. Однако даже законные невестки редко осмеливались заговорить первыми при старшей госпоже, что уж говорить о ней, наложнице с неясным положением.

Не посмев возразить, она поспешно улыбнулась с почтением:

— Для Мин`эр — это великая удача, что она может учиться хорошим манерам рядом с вами.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — без колебаний приняла лесть Старшая госпожа и спокойно добавила: — Значит, Мин`эр пока останется со мной.

Ван Инсюэ оцепенела от неожиданности.

Но Старшая госпожа уже повернулась к Доу Мин:

— Не забудь поздороваться с сестрой.

Доу Мин не хотела обидеть Доу Чжао. Она росла без должного внимания и воспитания, в одиночестве, рядом с матерью. Лишь в доме старшей госпожи она начала учиться правильно приветствовать старших. Однако в свои юные годы она не всегда понимала, кто старше, а кто младше, и просто кланялась взрослым, а тех, кто был младше, называла «братом» или «сестрой».

Доу Мин послушно обратилась к Доу Чжао:

— Сестра! — и, как только что делала перед старшей госпожой, присела в вежливом реверансе.

Доу Чжао ответила на поклон и обратилась к Туонян:

— Подай на хрустальных блюдах улитки с абалоном, которые подарила прабабушка.

Я не знала, что придут брат У и сестра У, — давай «одолжим цветы, чтобы преподнести Будде», и угостим всех вместе.

После её слов в комнате словно потеплело — служанки засуетились, накрывая на стол, и воздух наполнился весёлым движением.

— Вот это у нас Шестая госпожа воспитанная! — засмеялась Старшая госпожа. — Шоу Гу погостила у вас всего ничего, а уже знает, как сказать «одолжить цветы Будде»!

Госпожа Цзи была приятно удивлена, но, вспомнив, что её племянник Цзи Юнь на два года старше Шоу Гу и уже закончил обучение в школе «Три символа», она не увидела в этом ничего удивительного.

— Вот, взгляните на Чжи`эра: я учу его уже семь лет, но никогда не слышала, чтобы он был настолько сообразительным, — скромно заметила она. — Очевидно, у этой девочки есть талант.

— Ой, да перестаньте вы так важничать! — рассмеялась Старшая госпожа. Лакомства были её, и Доу Чжао, поделившись ими с детьми из семьи У, не только проявила щедрость, но и сделала хозяйку вечера особенно довольной.

— Наша Шоу Гу — хорошая девочка, не любит есть в одиночестве. И Чжи`эр — тоже молодец, с самого детства усердно учится.

Она обняла У Йя: — А наша Йя`эр — просто прелесть, такая послушная и разумная!

Все засмеялись.

Йи`эр надулась:

— А я? А я?!

— Ой, совсем забыли нашу Йи`эр, — рассмеялась Старшая госпожа. — Наша Йи`эр тоже хорошая девочка!

Затем она, словно спохватившись, повернулась к Доу Мин:

— И Мин`эр — хорошая девочка!

Йи`эр закрыла ротик рукой и счастливо рассмеялась.

Доу Мин тоже засмеялась, заразившись её радостью.

А Ван Инсюэ, стоявшая в стороне, чувствовала себя обделённой и глубоко униженной.

Вокруг Второй госпожи были дети из знатных домов: кто-то рождён в законном браке, кто-то смышлёный, кто-то хитрый. А её Мин`эр — всего лишь трёхлетняя девочка, да ещё и из нелюбимого Западного крыла. В семье Восточного крыла никогда не ставили Западное вровень с собой. Что могла бы Мин`эр получить, оставшись здесь?

Она сосредоточилась на одном — как вернуть ребёнка обратно.

Старшая госпожа, желая преподать Ван Инсюэ урок, приставила к Мин`эр лучших кормилиц и воспитательниц. Она также подобрала для девочки несколько детей из числа старинных слуг семьи, которые были ей ровесниками, чтобы они могли играть вместе.

Дети есть дети, и уже через пару дней Доу Мин перестала звать прежнюю кормилицу.

В канун Нового года, когда семья Доу собралась в Северной пагоде для жертвоприношений предкам, Ван Инсюэ, следуя за Третьей госпожой, наконец-то нашла возможность приблизиться к дочери.

Она стояла у плиты в компании Йи`эр и других детей, с нетерпением ожидая, когда приготовится солодовая тянучка.

Вдруг они услышали:

— Мин`эр! — и обернулись.

Йи`эр спросила:

— А это кто?

Мин`эр смутилась и тихо прошептала:

— Это… моя тётушка…

Йи`эр тут же схватила её за руку:

— Да подумаешь, наложница! Зачем с ней водиться? Уйдём — и тянучку не получим.

Мин`эр заколебалась, но Йи`эр уже надулась:

— Ну и иди, если хочешь! Но тогда больше со мной не играй.

Мин`эр быстро отступила:

— Ладно, ладно, я останусь! Хочу тянучку с тобой!

Йи`эр просияла:

— Потом пойдём к Шоу Гу играть. У Шестой госпожи много конфет — гнёзда такие.

Глаза Мин`эр загорелись, и она почувствовала, как слюнки потекли от одной мысли об этом. Она обернулась к матери и сказала:

— Тётушка, я потом с тобой поиграю.

Ван Инсюэ не смогла сдержать слёз.

Позже, когда госпожа Пан пришла поздравить её с Новым годом, она не удержалась и поделилась своими переживаниями.

Госпожа Пан лишь хмыкнула в ответ.

— Разве ты теперь имеешь право перечить семье Доу? Если они хотят воспитывать Мин`эр — пусть воспитывают. А ты тем временем займись собой. Когда родишь сына — тогда и поговорим по-другому.

И добавила:

— Седьмой Молодой господин скоро вернётся, верно?

Ван Инсюэ покраснела и смущённо ответила:

— Пока рано…

Но слова невестки Пан запали ей в душу.

Она тихонько проконсультировалась с лекарем — как поправить здоровье и подготовиться.

А уже в апреле пришли вести из столицы: Доу Шиюн с шестнадцатым местом во второй группе сдал высшие императорские экзамены и был отобран в Академию Ханьлинь.


Отправить комментарий

1 Комментарии

Реклама