Дедушка покинул этот мир в час Чоу (с 1 до 3 часов ночи) двенадцатого числа восьмого месяца. Он так и не пришёл в сознание перед смертью, не произнеся ни слова.
Отец был в глубоком горе и обратился за помощью к людям из Восточного поместья, чтобы те взяли на себя организацию первых приготовлений к похоронам.
Доу Чжао, стоя в коридоре, слушала, как отец плачет, и думала о бабушке. Она знала, что через три года её бабушка тоже уйдёт из жизни. Могла ли она что-то сделать, чтобы продлить ей жизнь хотя бы на пару лет?
Однажды бабушка упала в обморок у себя во дворе, поливая дыни. Никто и подумать не мог, что с ней случится такое.
Ван Инсюэ подошла к Доу Чжао и сказала, словно отдавая приказ:
— Шоу Гу, в ближайшие дни к нам будет приходить много людей, чтобы выразить свои соболезнования. Твоя сестра ещё мала и не может помочь, поэтому твоя мать может рассчитывать только на тебя. Пожалуйста, возьми на себя заботы о кухне.
На похороны деда придут родственники, друзья и соседи. Ван Инсюэ, наблюдая за тем, как умело и с достоинством Доу Чжао держится в последние дни, забеспокоилась, что та может привлечь внимание и завоевать расположение старших. Это, в свою очередь, затруднит её контроль над Доу Чжао в будущем.
Доу Чжао, приподняв бровь, пристально посмотрела на Ван Инсюэ:
— Мать?.. — произнесла она с лёгким прищуром. — Госпожа, вы, должно быть, устали от забот и потеряли рассудок? С каких это пор вы стали носить фамилию Чжао? Дедушка только что ушёл из жизни, траур ещё не объявлен, а вы уже говорите о том, что кто-то придёт выразить соболезнования? Госпожа, вы что, никогда раньше не организовывали похороны? Если вы действительно не разбираетесь в этом, обратитесь к Третьей госпоже за помощью. Дедушка был цзиньши , Семья Доу занимает значительное положение в Северной Чжили, и, безусловно, найдутся те, кто захочет проститься с ним. Если мы станем посмешищем, семья Доу не сможет смириться с таким позором. Что касается кухни, то если нынешняя управляющая не справляется со своей работой, её следует заменить.
Она тут же обратилась к Хайтань:
— Позови Гаошэна.
После того как Ван Инсюэ стала официальной женой, старик больше не занимался внутренними делами дома, а Доу Чжао уже много лет прожила в Восточном доме. Управляющие, даже если они не были преданны Ван Инсюэ, не осмеливались возражать ей. Гаошэн же был человеком её отца и, насколько Доу Чжао помнила из своей прошлой жизни, оставался преданным только ему. Поскольку отец не высказывал иных пожеланий, Гаошэн будет относиться к дочери господина так же, как и к госпоже Мин.
Лицо Ван Инсюэ заметно изменилось, и она произнесла приглушённым голосом:
— Шоу Гу, не знаю, что тебе наговорили во Восточном доме, но ты всё же человек из Западного…
Доу Чжао прервала её:
— Госпожа, вам следует хорошенько обдумать своё поведение. Ваш дедушка только что покинул этот мир, и вы, вероятно, думаете, что теперь можете поступать так, как велит вам ваше сердце?
В этот момент в комнату вошёл Гаошэн. Доу Чжао была так занята его появлением, что не успела передать слова Ван Инсюэ, как та поспешно вмешалась:
— В эти дни я очень переживаю и могу сказать лишнее. Прошу прощения у Шоу Гу…
Однако винить в произошедшем следовало только её саму.
Доу Чжао и так была расстроена из-за утраты бабушки, а теперь ещё и Ван Инсюэ, посмевшая назвать себя её «матерью», стала последней каплей.
Не обращая внимания на извинения Ван Инсюэ, Доу Чжао продолжила говорить, не меняя тона:
— У госпожи нет опыта в ведении хозяйства. Если сейчас мы потерпим неудачу, слухи о Западном доме будут ходить всю жизнь. Вы хорошо знаете, кто из старших служащих на что способен. Если мы не сможем найти подходящих людей, то поручим организацию поминок сторонним ресторанам. Если не сможем найти в уезде, обратимся в префектуру. Никто не скажет, что у нас не нашлось достойных людей — мы, дети, проявили сыновнюю преданность и хотим достойно проводить дедушку в последний путь. В это время особенно важно избегать смут. Вам стоит быть снисходительнее. Если и будут какие-то оплошности, потерпите — позже всё можно будет обсудить и исправить.
Ван Инсюэ не была уверена, есть ли в Чжэндине магазины, специализирующиеся на организации похорон и свадеб. Однако, когда она была княгиней в столице, таких заведений было множество, некоторые из них отличались внушительными масштабами.
Гаошэн сразу понял, что Ван Инсюэ пыталась поставить Доу Чжао на место. Но её предложение оказалось слишком заманчивым.
Не только в Чжэндэне, но и во всей Северной Чжили ещё никто не устраивал столь пышных похорон. Торжественность проводов усопшего напрямую свидетельствует о преданности и способностях его потомков. Если всё сделать как следует, это только пойдёт на пользу будущей репутации и карьере Седьмого господина.
Гаошэн сразу же ответил:
— Сейчас же займусь этим.
И решительно ушёл, не взглянув на Ван Инсюэ.
Доу Чжао осталась довольна его реакцией.
— Управляющий Гао, задержитесь ненадолго. — Она повернулась к Ван Инсюэ. — Госпожа, возможно, у вас есть ещё какие-то вопросы или трудности? Не стесняйтесь, говорите прямо — мы с управляющим Гао обязательно постараемся найти решение. Если же проблемы возникнут в самый разгар поминок, когда всем будет не до них, то будет уже слишком поздно.
Гаошэн вежливо ждал, с тревогой глядя на Ван Инсюэ. Её лицо то бледнело, то краснело от злости, а тело тряслось.
Доу Чжао лишь холодно смотрела на неё с лёгкой усмешкой, как будто сверху вниз.
Наконец, Ван Инсюэ стиснула зубы:
— Больше ничего.
— Прекрасно. — Доу Чжао грациозно развернулась. — Только не сожалейте потом, что не учли чего-то важного.
С этими словами она с достоинством удалилась.
Гаошэн, конечно же, тоже не стал задерживаться. Он поклонился Ван Инсюэ и поспешил искать подходящие рестораны для организации поминок.
А Ван Инсюэ, опираясь на руку кормилицы Ху, шептала сквозь зубы:
— Умереть от досады — не иначе!
Но кормилицу Ху куда больше беспокоили слуги в доме семьи Доу.
[1] цзиньши (進士) — высшая степень по результатам
императорского экзамена.
1 Комментарии
Спасибо большое ❤️
ОтветитьУдалить