Девять оттенков пурпура — Глава 59. Поклон перед прахом (часть 1)

На третий день после проведения малых похорон семья Доу официально оповестила родных и знакомых о кончине своего старого господина. Особняк наполнился суетой, поскольку поток скорбящих не прекращался ни на мгновение.

Доу Шиюн, Ван Инсюэ, Доу Чжао и Доу Мин, как сын, невестка и внучки покойного, стояли перед душеприказной табличкой, принимая соболезнования. Все внутренние дела были возложены на Гаошэна.

Каждая мелочь — от раздачи чая до сопровождения гостей, ведения счетов, даже удары в облачный гонг и возжигание бумажных благовоний — всё было согласовано с Гаошэном. Хотя раньше ему не доводилось участвовать в похоронных церемониях, опыт, накопленный за время сопровождения господина в столице, дал о себе знать. Он подошёл к делу с полной серьёзностью и быстро проявил себя как надёжный и вдумчивый управляющий. Его уверенность значительно превосходила уровень старых слуг Западного двора. Однако в первые дни он всё же испытывал некоторое напряжение из-за большого количества задач.

Иногда Доу Чжао давала ему полезные советы, и уже через несколько дней он стал действовать уверенно, не уступая опытным управляющим Восточного двора. Они даже похвалили его: «Вот кто может взяться за дело».

Эта похвала сильно ободрила Гаошэна, и он начал иначе смотреть на Доу Чжао.

А она этого и добивалась. Ближайшие три года траура она будет жить в Западном дворе, и ей нужен был надежный помощник.

Через два дня прибыли Ван Чжибин и Пан Юлоу.

Это была необычная пара: дядя и невестка.

Ван Чжибин объяснил:

— Мать Нань`эр беременна. Она на первом месяце беременности и уже немного поправилась, поэтому не может путешествовать. К счастью, моя невестка давно не видела младшую сестру, а Тан`эр скучал по своей двоюродной сестре. Вот почему я решил взять их с собой, чтобы они могли подарить благовония старому мастеру.

Ван Тан, старший сын Пан Юлоу, был на год младше Доу Мин.

Возможно, из-за того, что они часто играли вместе на улицах столицы Люе, Ван Тан, едва войдя, сразу же схватил Доу Мин за руку и воскликнул:

— Сестра Мин! Когда ты вернёшься домой? Мне так скучно играть одному!

— Я должна отслужить траур по дедушке, — серьёзно ответила Доу Мин. — Когда всё закончится, я приеду к вам в столицу.

— Тогда поскорее! А как только приедешь, отец обязательно сводит нас есть лапшу с бараниной у храма Дасянго.

Доу Мин радостно кивнула.

Пан Юлоу подтолкнула сына и указала на Доу Чжао:

— Поприветствуй свою старшую кузину!

Ван Тан был похож на свою мать: с белой кожей и большими влажными глазами, он был нежнее любой девочки.

Он сладким голосом позвал:

— Сестрица…

Доу Чжао вспомнила, как в прошлой жизни она видела, как он стоял на коленях у розовых кустов, умоляя Доу Мин:

— Старшая сестра, у старшего брата в сердце только кузина Гао Минчжу. Даже если он на тебе женится, то не станет хорошо к тебе относиться. А я не такой… Я с детства тебя люблю. Женись на мне — и я всё тебе отдам…

Однако в глазах Доу Мин, несмотря на нежность, скрывалась расчётливость. Она рассмеялась и предложила:

— Тогда скажи бабушке, что хочешь жениться на Гао Минчжу. Сможешь?

И он сказал.

Семья Ван пришла к выводу, что Гао Минчжу обманула обоих братьев, и не позволила ей стать членом семьи.

Семья Гао предпочла разорвать отношения, лишь бы Доу Мин не стала их невесткой.

С тех пор Ван Нань больше не заговаривал с Доу Мин.

Вспомнив всё это, Доу Чжао с лёгкой грустью улыбнулась мальчику.

Пан Юлоу подтолкнула сына ближе к ней:

— Вы же кузены, вот и сближайтесь!

Но Доу Чжао промолчала.

Доу Мин подбежала к Ван Тану, схватила его за руку и воскликнула:

— Пойдём играть с сестрой Йи и сестрой Шу!

Тан с радостью согласился.

— Ты останься! — нахмурилась Пан Юлоу. — Веди себя прилично.

Мальчик остановился, с тоской взглянув на Доу Мин.

— Я хочу играть с братом Таном! Хочу! — заплакала Доу Мин.

Доу Шиюн нахмурился.

Пан Юлоу тоже была раздражена, но Ван Инсюэ быстро заговорила, стараясь успокоить детей:

— Ну, ну, не плачьте… Сёстры Йи и Шу в зале с цветами — идите к ним.

Дети с радостью убежали.

Пан Юлоу тяжело вздохнула и, обернувшись к Доу Шиюну, сказала:

— Мои племянники, Сю`эр и Кун`эр, тоже приехали. Хотят отдать долг покойному.

Хотя трое её братьев уже лично выражали соболезнования после смерти Доу Дуо, никто не ожидал приезда племянников.

Гость есть гость.

Доу Шиюн не стал отказывать.

Пан Цзисю, сын старшего брата Пан Цзинлоу, был пятнадцатилетним юношей, а Пан Кунбай, сын младшего брата, — двенадцатилетним. Оба обладали благородной внешностью и безупречными манерами. Если бы не их быстрый взгляд у одного и хитрый — у другого, их можно было бы назвать идеальными юношами.

Пан Юлоу представила их:

— Это ваша старшая кузина.

Оба поклонились Доу Чжао.

Она же, не проявляя ни малейшего интереса к семейству Пан, лишь холодно кивнула, не отвечая на поклон.

Доу Шиюн заметил это, но, будучи раздражённым поступком Пан Юлоу, не счёл поведение дочери грубым. Он вежливо, но сдержанно перекинулся с мальчиками парой слов и увёл дочь в траурный зал.

В это время Ван Инсюэ затащила Пан Юлоу в боковую комнату:

— Что ты задумала?

 

Отправить комментарий

1 Комментарии

Реклама