Девять оттенков пурпура — Глава 63. Смуты (часть 1)

После того как её отчитала Йи`эр, а до этого высмеяла Доу Мин и отказала Шоу Гу, Шу`эр, охваченная тревогой и гневом, оттолкнула служанку и выбежала прочь. Совершенно неожиданно она столкнулась с Хайтань.

— Госпожа Шу`эр, — с улыбкой поприветствовала её Хайтань, низко поклонившись. За её спиной младшая служанка несла вращающийся фонарь с изображением «Четырёх красавиц, встречающих весну». — Наша четвёртая барышня говорит, что фонари с «Восемью бессмертными, переходящими море» распроданы. Ей удалось достать только этот. Наслаждайтесь им пока, а в следующем году четвёртая барышня велит кому-нибудь купить вам тот, что вы хотели, заранее.

Настроение Шу`эр немного улучшилось.

Однако в большом доме ни одна история не может долго оставаться тайной.

— Шу`эр сама придумала попросить у Шоу Гу фонарь, или это было по наущению Мин Цзе? — спросила Пятая госпожа у Йи`эр.

— Думаю, Мин Цзе, — неуверенно ответила Йи`эр. Она ведь не присутствовала при разговоре между Доу Мин и Шу`эр. — Хотя Шу`эр и бывает легкомысленной, она привыкла просить у четвёртой тёти разные вещи. Если это была её инициатива, не вижу в этом ничего дурного. Не стоит винить Пятую тётю. — Говоря это, она будто бы сама что-то осознала и с некоторым замешательством добавила: — После возвращения из столицы Пятая тётя изменилась. Всё время только и говорит, как там хорошо, как знатна её родня…

Эти слова оставили у Йи`эр неприятный осадок.

Пятая госпожа нахмурилась и наставительно сказала дочери:

— Она всё же твоя старшая родственница. Встречая её, держи себя почтительно. Не цепляйся к ней постоянно. Хочешь играть — играй с Шу`эр, вы ведь одного поколения.

По мере взросления характер Йи`эр становился всё более упрямым и соперническим, а ведь её отец был наименее способным из всех представителей поколения Чан. Поведение Доу Мин, которую порой заносило, давно раздражало её. Напоминание матери о том, что младшая её на три года девочка — тётя, перед которой она обязана кланяться, вызвало у неё невольное чувство зависти и обиды. Она нехотя буркнула: «Поняла».

В это время Третья госпожа отчитывала Шу`эр:

— Неужели ты всегда веришь всему, что тебе говорят? Если кто-то велит тебе украсть у Старшей госпожи, ты и это сделаешь? Хорошо, что это была Шоу Гу. А если бы кто-то другой? Что бы тогда о тебе подумали? В твоём возрасте уже учишься дурным привычкам — берёшь вещи и не возвращаешь. Я думала, что с возрастом ты поумнеешь, но ты становишься всё глупее. Если тебе не дают, ты злишься. Только и умеешь, что плакать. Теперь тебе стыдно? А раньше где была твоя совесть? — Она обернулась к экономке из покоев дочери: — Соберите всё, что она брала у Шоу Гу. Я сама всё верну.

Вещей накопилось много, за долгие месяцы. Даже сама Шу`эр уже не могла отличить, что её, а что нет. Это окончательно разъярило Третью госпожу — она с силой ударила по столу:

— Что ж я вырастила такую нерадивую дочь!

Когда Доу Цзицзюнь и его братья вернулись из школы, они были поражены происходящим. Один бросился утешать мать, другой пытался выяснить, что стряслось, а младший, Доу Цзишунь, хлопая глазами, сказал:

— Четвёртая тётя не из тех, кто придирается. Зачем так серьёзно всё воспринимать? — сказал он.

Четыре пары глаз уставились на него. Он торопливо добавил:

— Тогда в деревне, когда вы…

Доу Цитай стремительно подошёл, зажал ему рот, одновременно поклонился матери и сестре, потянул брата за собой и на ходу сказал:

— Это дело может быть большим или маленьким. Если мы сделаем из него шум, то испортим сестре репутацию. Если замнём — поссоримся с четвёртой тётей. Лучше пойдём за отцом.

Третья госпожа и Шу`эр были в недоумении.

Доу Цзицзюнь вынужденно кашлянул и, сохраняя спокойствие, сказал:

— У Пятого брата есть резон. Лучше поговорить об этом с отцом.

Когда она услышала рассудительные слова своего старшего сына, Третья госпожа почувствовала облегчение.

Тем временем снаружи Доу Цзишунь вырвался и недовольно пробурчал:

— Я не сказал ничего плохого. Когда ты тогда устроил всё это, четвёртая тётя не сказала ни слова, наоборот, помогла всё скрыть… Думаешь, я не знаю?

— Ты сам говоришь, что это была большая беда, а теперь всем об этом рассказываешь? — прошипел Доу Цитай. — Хочешь, чтобы все узнали?

Цзишунь опустил голову.

— Пошли к четвёртой тёте, — сказал Цитай.

— Разве мы не собирались за отцом? — спросил Цзишунь, сбитый с толку. — Зачем тогда к ней?

— Глупец, — Доу Цитай с трудом сдержался, чтобы не ударить его. — После такой шумихи уже, наверное, весь дом знает. Если четвёртая тётя сама скажет, что это она всё подарила, всё будет выглядеть иначе.

Цзишунь наконец понял и быстро закивал головой.

Братья бегом направились в Западный особняк.

Доу Чжао выслушала их и некоторое время молчала, размышляя.

Она тоже была виновата в произошедшем.

Когда Шу`эр с восторгом смотрела на понравившуюся ей вещь, Доу Чжао всегда вспоминала свою дочь Ин`эр, и её сердце смягчалось. Она думала: «Ведь это мелочь, подарю — не убудет». Но она не учла, как это отразится на репутации девочки.

— Пойду с вами в Восточный особняк, — сказала она, переоделась и вместе с братьями направилась в Третий дом.

Третья госпожа при её появлении ощутила и стыд, и раскаяние. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Доу Чжао уже улыбалась:

— Третья госпожа, вы, кажется, пришли просить вернуть вещи Шу`эр?

Доу Цзицзюнь и остальные онемели.

— Вы ведь видите только то, что я дала Шу`эр, — продолжила она с мягкой усмешкой, — а вот того, что Шу`эр дарила мне — не замечаете. — Она вздохнула, с ноткой притворного сожаления: — Ещё до Нового года она подарила мне вышитый кисет. Он мне так понравился, что я надела его, когда шла поклониться Старшей госпоже. Но по дороге обратно потеряла… До сих пор не нашла. Чем же я теперь могу отплатить Шу`эр?

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама