Девять оттенков пурпура — Глава 71. Принуждение (часть 2)

Сомнения начали уступать место уверенности. За свою жизнь она многое повидала, но впервые столкнулась с таким случаем, когда кого-то ложно обвинили и принудили стать наложницей. Она сама была женщиной и почувствовала, как в ней закипает гнев.

— Подними её, — велела она Хайтань.

Затем, задумавшись, спросила:

— Как ты меня нашла?

Девочка неуверенно ответила:

— Поскольку Третий господин не смог помочь, я стала искать, кто ещё может мне помочь. Кто-то сказал, что вы добрая, красивая, умная и великодушная, и вам нравится помогать людям. Матушка семьи Доу очень ценит вас, и другие госпожи тоже благоволят к вам. Поэтому я решила обратиться к вам… — пробормотала она, смутившись.

Доу Чжао нахмурилась.

Это действительно было сказано о ней?

Она всегда считала себя человеком, лишенным эмоций, и если бы флакон с маслом не упал прямо у неё под ноги, ей бы даже в голову не пришло его поднимать...

Однако, если даже Третий дядя не пожелал вмешиваться, значит, дело действительно касалось интересов семьи. Неужели она рискнёт действовать по своему усмотрению, поддавшись мимолётному чувству сострадания?

— Ты осознаёшь, что даже если пришла ко мне, я могу оказаться не в силах помочь? — произнесла она, приподняв занавеску.

За каретой стояла девушка, чьё лицо всё ещё было детским. Рядом с ней была Хайтань — худощавая, со смуглой кожей, густыми бровями и большими глазами. На ней был сиреневый хлопковый жакет, и на первый взгляд её можно было принять за мальчика.

Интересно, как же выглядела её сестра? — мелькнула мысль в голове Доу Чжао.

Внезапно девочка воскликнула:

— А ты такая молодая!

Обращение на «вы» сменилось на более фамильярное «ты».

Доу Чжао стало весело.

— Разве ты не расспрашивала обо мне, прежде чем прийти?

— Я слышала, как все говорят о вас с почтением. Подумала, что вы уже на выданье… — ответила она с лёгкой неловкостью, но тут же оживилась: — Четвёртая госпожа, если вы не можете вмешаться сами, возможно, кто-то из старших в семье Доу сможет уговорить Третьего господина? Я снова пойду к нему, но на этот раз не с пустыми руками — принесу письмо от законоведа! Может быть, тогда он изменит своё мнение!

Доу Чжао невольно почувствовала уважение к этой юной, но сообразительной девушке, которая моментально схватывает суть и не упускает возможности.

Она вспомнила, как сама когда-то впервые попала к хоу Цзинину. Весной тогда было всего два дождя, и она предчувствовала засуху. Вспомнив, что дядя хоу Сюаньнин, Го Хайцин, работает в Управлении Великого канала, она не один раз ходила к госпоже Го и в итоге уговорила её участвовать в торговле зерном. Это принесло неплохую прибыль и дало ей уверенность, чтобы не дать Вэй Тинчжэнь вмешиваться в дела дома.

Она взглянула на девочку с искренней симпатией:

— Как зовут твоего отца? Где находится школа боевых искусств? Как она называется?

— Моего отца зовут Бе Дайун, а его ученое имя — Ганъи, — с готовностью ответила девочка. — Школа находится прямо у нас дома, на улице Дунсян, в восточной части города. Она называется Школа боевых искусств семьи Бе. Вы можете узнать больше в городе. А меня зовут Бе Сулань.

— Можешь обращаться к Хайтань, — кивнула Доу Чжао. — Ты сможешь найти её позже.

Глаза Бе Сулань засияли, словно весёлые полумесяцы. Она с радостью схватила Хайтань за руку и, называя её сестрёнкой, начала расспрашивать, как её зовут.

Эта радость была искренней — и для Доу Чжао, и для сопровождающих её служанок.

Бе Сулань трижды поклонилась Доу Чжао в землю:

— Четвёртая госпожа, я никогда не забуду вашу доброту!

Доу Чжао мягко улыбнулась ей, вернулась в Западное поместье и сразу же велела позвать Чжао Лянби:

— Поезжай в Чжэньдин и узнай всё о Школе боевых искусств семьи Бе. Вернись как можно скорее.

Чжао Лянби, не говоря ни слова, кивнул и сразу же уехал.

Доу Чжао, не теряя времени, отправилась в гости к Шестой тёте, но неожиданно столкнулась с У Шанем.

— В последнее время учитель объяснял не очень понятно, — с улыбкой сказал он. — Поэтому я решил остаться дома и всё обдумать. А почему ты так поздно пришла?

Чтобы избежать встречи с ним, она специально выбрала это время для занятий у Шестой тёти.

— По пути возникли небольшие трудности, — с улыбкой ответила она. — В следующем году Четвёртому брату У предстоит выйти в поле; как идут приготовления?

— В полном порядке! — уверенно ответил У Шань.

Они обменялись ещё несколькими фразами, и У Шань вернулся в Восточное крыло.

После обеда у госпожи Цзи и небольшого отдыха Доу Чжао вместе с ней вернулись в Западный дом.

К этому времени как раз прибыли саженцы цзяньлань, которые она заказала, и она сразу же принялась за пересадку.

Госпожа Цзи помогала ей аккуратно сажать размоченные корни орхидеи в горшки.

Бабушка Цуй сидела рядом и время от времени приносила воду, чтобы они могли помыть руки.

Они болтали и смеялись, а затем вместе пошли полюбоваться чайными цветами. Когда стемнело, госпожа Цзи встала, чтобы откланяться.

В это время вошёл Чжао Лянби, который всё это время ждал снаружи, и доложил:

— Дань Цзе ясно дал понять, что если Бе Ганъи согласится отдать свою дочь в наложницы, его сразу же отпустят. Однако Бе Ганъи категорически отказывается, и, как говорят, уже почти не дышит от побоев. Я переоделся и прошёл в тюрьму, и слух оказался правдой. Если не найдётся поручителей, он долго не протянет.

В глазах Доу Чжао мелькнула вспышка гнева.

— Бе Ганъи действительно имеет отношение к ограблению? — спросила она.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама