Девять оттенков пурпура — Глава 76. Соглашение (часть 2)

В прошлой жизни семья Цуй, опасаясь, что ей будет трудно, сама составила письмо о верности. Цуй Шисань, сопровождавший её в резиденцию хоу Цзинина, был ей предан, но часто становился объектом насмешек со стороны Вэй Тинчжэнь. Это было болезненным воспоминанием.

— Если кто-то из потомков семьи Цуй захочет присоединиться к нам, — тихо сказала она, — пусть сам напишет такое письмо.

Чэнь Цюйшуй понимающе кивнул.

Доу Чжао, несмотря на ветер и снег, вернулась в Западный дом. У вторых ворот её уже поджидала Цюйкуй:

— Господин Цзян сказал, что если вы скоро не вернётесь на занятия, он подаст прошение об отставке и вернётся домой.

— Пусть возвращается, — холодно отрезала Доу Чжао. — Подогрей воду. Я хочу искупаться, а потом побеседовать с бабушкой Цуй.

Этим она ясно дала понять, что сегодня на занятия не пойдёт.

Цюйкуй не посмела возражать и покорно выполнила все указания.

Наставник Цзян Югун сидел в кабинете, ожидая Доу Чжао. Когда зажгли лампы, а она всё не появлялась, его лицо вспыхнуло гневом, а пальцы побелели от напряжения, с которым он сжимал книгу. Он попросил слугу передать ей:

— До Нового года осталось совсем немного. Я уже семь или восемь лет не был дома и хочу завершить обучение раньше, чтобы вернуться и встретить праздник с семьей.

Не дождавшись ответа от Доу Чжао, он сам отдал приказ слугам и служанкам — начать собирать вещи.

В ответ на его просьбу Доу Чжао прислала в подарок двадцать лян серебра:

— Горы высоки, дороги длинны. Весна уже близко, снег скоро начнёт таять. Учителю стоит остаться в деревне, насладиться временем с семьёй.

Услышав эти слова, Цзян Югун в ярости швырнул чайную чашку, и она с треском разбилась о пол.

Их отношения испортились, и Хайтань перестала церемониться. Уходя, она нарочно громко пробормотала, чтобы наставник услышал:

— Он хоть знает, где находится? Эта чашка — новинка из чиновничьей печи, комплект стоит десять лян. И он называет себя учёным… Ни вкуса, ни такта.

Слуги, служанки и старушки, которые раньше были ему преданы, тоже изменились: начали работать неохотно, выполняли свои обязанности из рук вон плохо. За два дня они не смогли собрать его чемоданы. Еда была то холодной, то пересоленной, то жирной — есть её было невозможно.

С тех пор как Цзян Югун приехал в Хэфу преподавать, ему никогда не приходилось сталкиваться с таким обращением.

Не в силах терпеть, он нанял двух человек со стороны, чтобы помогли ему собрать вещи, и заказал повозку до родного уезда.

Вернувшись домой, я вспомнил, что должен написать письма Хэ Вэньдао и Доу Шиюну.

Однако, когда моё послание достигло Хэфу, Хэ Вэньдао уже получил личное письмо с извинениями от Доу Шиюна.

В этом письме говорилось: «Моя дочь не обладает достаточными знаниями, чтобы понять и усвоить большинство слов наставника Цзяна. Кроме того, как слабая женщина, ей сложно ежедневно посещать занятия. Прошу простить её за возможное неуважение. Я уже отправил господину Цзяну пятьсот лян серебра в знак признательности».

Хэ Вэньдао, обеспокоенный сложившейся ситуацией, предложил Доу Шиюну другого учителя:

— Этот человек не очень силён в канонических дисциплинах, но он настоящий мастер в музыке, игре в го, каллиграфии и живописи. Особенно хорошо он пишет стихи и рисует. Вашей дочери будет полезно заниматься с ним, это поможет ей раскрыть свой потенциал и стать более гармоничной личностью.

Доу Шиюн с благодарностью принял предложение Хэ Вэньдао и написал дочери:

— В этот раз постарайся никого не обидеть. Иногда вина может лежать на других, но если это повторяется дважды или трижды, разве не ты в этом виновата? Не принимай всё так близко к сердцу. Считай, что в доме появился ещё один помощник.

Однако слова отца не убедили Доу Чжао. Зачем ей помощник, если от него нет никакой пользы? Она отложила письмо в сторону.

Бабушка, заметив её состояние, подозвала к себе и сказала:

— Скоро Новый год, а у них нет близких, им, наверное, одиноко. Пошли кого-нибудь с подарками, заодно узнай, можно ли выкупить ту школу боевых искусств. Умереть в родовом доме и встретить предков в загробном мире — это не стыдно.

Однако Доу Чжао всё ещё была полна обиды на Доу Шиюна. Когда погода улучшилась, она решила взять с собой Ганьлу и Сужуань и отправилась в уезд Чжэндин.

Это была их первая дальняя поездка в жизни. Когда они увидели, что Доу Чжао закрыла глаза и отдыхает, они приподняли полог и с любопытством рассматривали дорогу, весело перешёптываясь друг с другом.

Когда они прибыли в дом семьи Бе, у ворот их встретил Чэнь Цюйшуй, который тоже пришёл с новогодними подарками. Сёстры Бе с радостью встретили гостей и поспешили проводить Доу Чжао и Чэня в дровяной сарай. В соседней кухне Бе Сулань подала чай Ганьлу и Сужуань.

Бе Ганъи уже впал в кому. Его жизнь поддерживалась лишь благодаря хорошему лекарству, большую часть которого обеспечивала Доу Чжао.

Она передала сёстрам Бе документы на выкуп школы боевых искусств. Сёстры не смогли сдержать слёз.

Доу Чжао с улыбкой сказала:

— Благодарите за это Лю Цзычжуана.

Именно Лю Цзычжуан выкупил школу, когда Бе Ганъи оказался в затруднительном положении. Когда же Чжао Лянби захотел выкупить её обратно, Лю Цзычжуан без колебаний согласился продать по той же цене.

Сёстры Бе, наблюдая за происходящим, кивали и кланялись. А Ганьлу и Сужуань с любопытством смотрели на них.

Когда Бе Сулань ушла на кухню, чтобы приготовить что-то, Ганьлу осталась у очага и, помогая раздувать огонь, шепнула:

— А что, собственно, произошло?

В этот момент с улицы донёсся звонкий голос молодого человека:

— Младшая сестра, я пришёл навестить наставника!

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама