Когда дочь ушла, госпожа У поднялась:
— Пошли к госпоже Цзи.
— Зачем? — испуганно переспросила кормилица.
— А чего ты боишься? — в голосе её была ирония. — Мой сын влюблён. Я же не ругаться иду. Вы все тут в заговоре, не сказали ни слова, а я хотя бы узнаю, не обручена ли уже четвёртая госпожа. А то вдруг пошлём сватов — и все будут смеяться.
Она добавила со вздохом:
— Ах, если бы всё решала старая госпожа, мне бы не пришлось иметь дело с этой госпожой Ван…
Кормилица Би была поражена и, не зная, что сказать, поспешно заговорила:
— Это потому, что Четвёртый молодой господин знает, что вы любите его больше всех. Поэтому он и позволяет себе такое поведение. С другим он бы так не…
— Хватит, хватит, — прервала госпожа У с улыбкой, отмахнувшись. — Не заступайся за него. Я знаю своего сына. Сколько он тебе заплатил?
— Да что вы, госпожа, это несправедливо! — запротестовала кормилица Би, заметив, что госпожа вовсе не сердится, и решила подыграть. — Разве я посмею? Я просто думаю: если дома будет лад — и всем жить будет спокойно…
Так они беседовали, направляясь во двор госпожи Цзи.
Там было полно слуг и служанок.
— Нехорошее время, — пробормотала госпожа У с досадой и уже хотела повернуть назад, как вдруг занавес подняла Цайсу и заметила её.
— Госпожа У! — радостно окликнула она. — Госпожа только что освободилась. Позвольте я доложу.
— Благодарю вас, — произнесла госпожа У.
Цайсу вошла в дом, и вскоре госпожа Цзи сама вышла её встретить. Увидев гостью, она жестом велела всем служанкам разойтись.
Госпожа У, конечно, не стала расспрашивать, чем была занята хозяйка. После того как служанки подали чай и угощение, обе женщины вежливо перекинулись парой фраз. И тогда госпожа У осторожно перешла к сути разговора:
— Вчера я разговаривала с Третьей тёткой и узнала, что Йи`эр уже обручена. Четвёртая госпожа ведь всего на несколько месяцев младше её? Раз уж ваша племянница уже сосватана, возможно, и свадьбу Четвёртой мы скоро отпразднуем?
Госпожа Цзи сразу поняла, к чему клонит её собеседница. Уловив затаённую надежду в глазах гостьи, она даже испытала лёгкую гордость: «Моя дочь взрослеет…»
Семья У — знатная, куда лучше, чем выходить замуж за хоу Цзинина!
Но у Доу Чжао — своё положение. Что бы ни слышала госпожа У, кое-что говорить она не имела права.
Госпожа Цзи быстро придумала, как быть. С улыбкой пригубив чай, она неопределённо ответила:
— Как вы знаете, у Шоу Гу нет матери, поэтому её брак, скорее всего, будет решать дядя. Именно поэтому всё откладывается.
Госпожа У кивнула и похвалила чай. Они обменялись ещё несколькими вежливыми фразами, и она отправилась к своей золовке, госпоже Ю.
— Вы хотите сосватать Шоу Гу? — в изумлении воскликнула госпожа Ю, выслушав просьбу госпожи У относительно У Шаня.
Госпожа У нахмурилась. У Доу Чжао, конечно, были свои недостатки, но раз уж она заговорила от имени сына, то как можно было сразу так морщиться? Как женщина, вышедшая замуж в дом У, она должна была вести себя сдержаннее.
Увидев, что госпожа У спокойно и уверенно кивает, госпожа Ю почувствовала растерянность. С чего бы тётушка так внезапно прониклась симпатией к Доу Чжао? Возможно, она что-то узнала, когда гостила в доме Доу?
Хотя Вторая старшая госпожа строго запретила обсуждать недавние события, чтобы обеспечить безопасность Доу Чжао, и предупредила, что если кто-то проговорится, то виновных накажут без участия семьи Доу, — дом большой, а Чжао уже не девочка. Вдруг кто-то проболтался…
Эта мысль мелькнула и исчезла. Тётушка всегда была сдержанной и не вмешивалась в чужие дела, тем более не стала бы сватать своего сына за дочь семьи Доу.
Но если всё же… Её сердце забилось сильнее. Если Доу Чжао выйдет замуж в семью У, богатство дома сразу удвоится! Разумеется, они не будут использовать её, но иметь такую состоятельную родственницу — это выгодно. Да и другие замужние дочери дома У окажутся в выгодном положении.
Госпожа Ю не смогла сдержать улыбку:
— Не ожидала, что тётушка так проникнется к Шоу Гу.
Если Доу Чжао станет их невесткой, то о чувствах У Шаня к ней нельзя будет упоминать. Те, кто знает об этом, скажут: «любовь с обеих сторон», а те, кто не знает, могут подумать что-то нехорошее.
Это может навредить имени Доу Чжао, и семья У окажется в неловком положении.
— В последнее время я часто гостила у вас и присмотрелась к Шоу Гу, — с улыбкой сказала госпожа У. — Несмотря на свою юность, она удивительно разумна. А мой Шань — человек мягкий, и мне нужна сноха, которая сможет его направлять.
Скорее всего, потребуется согласие Второй старшей госпожи.
— Я сначала спрошу у старшей госпожи, — предложила госпожа Ю.
— Не обязательно говорить госпоже Ван? — с надеждой спросила госпожа У.
— Шоу Гу ведь из Западного дома. Старшая госпожа сама должна будет обратиться к Седьмому господину.
— Точно! — рассмеялась госпожа У. — Я полностью на тебя полагаюсь.
— Я только рада укрепить родство, — тоже рассмеялась госпожа Ю.
Проводив госпожу У, она сразу же отправилась к старшей госпоже.
В это время госпожа Цзи отправилась в Западное поместье.
0 Комментарии