Главные ворота поместья Доу были полны людей, в то время как боковая аллея, ведущая к открытой боковой двери, напротив, была тиха. Там стояли две лакированные повозки с плоскими верхами, украшенные занавесями из бамбука сянфэй. Несколько крепких слуг, которых никто не знал, разгружали ящики.
Ящики были янтарного цвета, с гладкой текстурой древесины. На их углах поблёскивали бронзовые облачные узоры, придавая им старинный и солидный вид.
— Какая роскошь! Всё из хуа́нхуа́ли , — услышала Доу Чжао, как пробормотал рядом Доу Дэчан. Она улыбнулась и сама огляделась внимательнее.
Слуги, которые разгружали ящики, были в возрасте от двадцати семи до двадцати восьми лет, а самым младшим было около восемнадцати-девятнадцати. Все они были серьёзными и двигались слаженно, перенося тяжёлые грузы без особого напряжения. Было видно, что они обучены боевым искусствам.
Иногда состоятельные семьи брали с собой в поездки телохранителей, но чтобы они были настолько похожи по росту, телосложению и одежде — такое встречалось редко.
«Действительно, роскошь! И неужели они не боятся, что их ограбят?» — подумала Доу Чжао с улыбкой. Вместе с Доу Дэчаном и У Шанем она прошла мимо павильона для гостей, направляясь в покои Шестой тёти.
Лакированные ворота с узором «Жезл Желаний » были распахнуты настежь. Голубой камень дорожки сверкал от чистоты, словно его только что вымыли. Скворец под навесом хлопал крыльями, а гранатовое дерево рядом пылало огненными цветами.
Служанки и пожилые кормилицы выстроились вдоль коридора и стояли в тишине. Когда они увидели приближающихся, некоторые подмигнули им, а кто-то бросил косой взгляд.
— Ты это видишь? — прошептал Доу Дэчан Доу Чжао. — Это не двоюродный брат приехал в гости — это сам император!
Доу Чжао сдержала смех и вместе с ним и У Шанем вошла в зал.
Доу Чжэнчан почтительно стоял рядом с госпожой Цзи, которая восседала на ложе Лоханя с инкрустацией из слюды. Она сияла широкой улыбкой и держала за руку молодого человека в одежде цвета бледной луны.
Услышав шум, они оба подняли головы.
На лице госпожи Цзи сияла неподдельная радость, которую Доу Чжао никогда прежде не видела. Это её очень удивило. Рядом с госпожой Цзи стоял молодой человек примерно пятнадцати-шестнадцати лет, высокий, с правильными чертами лица. На первый взгляд, он не отличался от других. Но если присмотреться внимательнее, то в его спокойствии и сдержанности, в ясных, живых глазах можно было разглядеть силу и мягкость одновременно, что создавало противоречивое и притягательное впечатление.
Доу Чжао напряглась: это и был Цзи Юн.
Внезапно она вспомнила красивого юношу, которого видела в храме Фаюаньсы. Один, второй… Кажется, в этой жизни их стало больше, чем в прошлой.
Доу Чжао посмотрела на Доу Дэчана и У Шаня, которые были ошеломлены. Они явно не ожидали, что Цзи Юн окажется таким выдающимся.
— У Шань тоже пришёл! — радостно воскликнула госпожа Цзи. — Чжи Ге'эр, Шоу Гу, подойдите, познакомьтесь со своим шестнадцатым кузеном.
Цзи Юн плавно поднялся и поклонился:
— Я — Цзи Цзяньмин из Исина, по прозванию Юн.
У него уже есть прозвище… Он примерно ровесник Доу Дэчана. Обычно прозвища дают только особо выдающимся юношам — так говорят учителя или старшие. Неужели он действительно так талантлив в учёбе?
Доу Чжао поклонилась в ответ, а госпожа Цзи с улыбкой представила ей У Шаня:
— Это сын семьи У из Ханьлиньской академии, который в этом году занял первое место на провинциальных экзаменах в Северной Чжили. — Затем она указала на Цзи Юна: — А это мой племянник по материнской линии — он также занял первое место на провинциальных экзаменах в Южной Чжили в год Имао, когда ему было всего тринадцать лет.
Тринадцать лет! Первый на экзаменах! Почему же я не слышала о нём в прошлой жизни? — подумала Доу Чжао. — Хотя я и вышла замуж в знатную семью, о таких учёных всегда говорили. Может быть, со временем он стал менее талантливым?
Она задумалась, заметив, как побледнели лица Доу Чжэнчана и Дэчана, а улыбка У Шаня стала натянутой.
Цзи Цзяньмин, казалось, вовсе не замечал этого или был к этому привык. Он сдержанно улыбнулся:
— Тётушка, вы преувеличиваете. Мне просто повезло. — Затем он резко сменил тему, поклонившись Доу Чжэнчану и Дэчану. — Я давно слышал, что кузены из семьи Доу — люди умные и начитанные. Боюсь, что за время моего пребывания в Чжэндине я многим вам помешаю.
Они поспешно ответили поклоном, но прежде чем успели что-либо сказать, госпожа Цзи весело вмешалась:
— Все мы родня, к чему эти церемонии? Эти двое только и знают, что играть. Если захочешь куда-то сходить — обращайся к ним.
Доу Чжао заметила, как неловко улыбнулись Доу Чжэнчан и Дэчан. И тут её словно осенило: В прошлой жизни я часто ругала сына, нахваливая других. В итоге он и общаться с ними не хотел. Может быть, и здесь тётушка часто ставит Цзи Юна им в пример, а своих принижает — вот они и невзлюбили его до встречи.
Надо будет не повторять такую ошибку…
Цзи Юн и У Шань обменялись ещё несколькими вежливыми фразами, после чего госпожа Цзи с улыбкой подозвала к себе Доу Чжао:
— Это твоя кузина из семьи Доу, четвёртая по счёту. Она выросла рядом со мной, как и Хуэй Ге’эр с Чжи Ге’эр, и мы с ней очень близки. Тебе стоит с ней познакомиться.
Цзи Юн с лёгкой улыбкой взглянул на Доу Чжао:
— Четвёртая кузина.
[1] Хуанхуа́ли (黄花梨) — редкий вид благородной
древесины, также известный как «желтая грушевина» или «дайхуанхуа». Ценится за
прочность, изысканную текстуру и благородный аромат. В эпоху Мин хуа́нхуа́ли
широко использовалась для изготовления мебели высшего класса.
[2] Жезл Желаний (如意, жуи) — традиционный китайский
символ власти и исполнения желаний. Часто встречается в оформлении мебели и
архитектурных деталей.
[3] Цзи Цзяньмин (季建明) носит прозвище Юн (雍) — прозвища в китайской
культуре давались юношам по достижении определённого возраста, особенно если
они проявляли себя в учёбе или обществе.
0 Комментарии