Лицо госпожи Цзи заметно посветлело. Она велела служанкам помочь Шоу Гу умыться, зажгла в спальне благовония с ароматом успокоительного сандала и ласково сказала:
— Выспись как следует. Остальное обсудим завтра.
Возможно, из-за благовоний или же пережитого потрясения, но Доу Чжао уснула сразу, даже не перевернувшись. Когда она проснулась утром, одна её рука онемела.
Цзи Юн, Доу Дэчан и У Шань уже вернулись и завтракали. Под глазами Доу Дэчана и У Шаня залегли тени — они явно не сомкнули глаз. А вот Цзи Юн, напротив, выглядел бодрым, словно только что встал с постели.
Почему он в таком приподнятом настроении? — недоумённо подумала Доу Чжао.
Госпожа Цзи начала рассказывать, что произошло за ночь:
— …Семья Пан не признаёт, что Пан Кунбай пытался тебя похитить. Наоборот, они утверждают, что ты воспользовалась своим положением и серьёзно ранила его. Сейчас Пан Инлоу везёт его лечиться в Чжэндин, Пан Цзинлоу уехал в столицу, а Пан Силоу нанял учёного Ху в качестве судебного советника, чтобы подать иск против нашей семьи.
Она холодно усмехнулась:
— Один из подручных Син Лаоба ещё жив и готов свидетельствовать в суде. Посмотрим, что тогда скажет семья Пан.
Доу Чжао кивнула.
Чтобы подать иск, нужно сначала дождаться, пока Доу Шишу и Ван Синьи выскажут свои позиции.
— Выяснили, кто сообщил о моих передвижениях? — спросила она.
— Пока нет, — ответила госпожа Цзи. — Кормилица Лю под предлогом поиска потерянных вещей отправилась в Западное крыло допрашивать слуг. Но, боюсь, сегодня вряд ли будут результаты.
Она нахмурилась:
— Если мы не найдём этого человека, твоё положение будет шатким.
Цзи Юн, молча слушавший их разговор, внезапно предложил:
— Хотите, я займусь этим делом?
Не успела Доу Чжао ответить, как госпожа Цзи поспешила вмешаться:
— Цзи Мин, ты у нас в гостях.
Он лишь отмахнулся:
— Раз уж столкнулся с этим делом, как я могу остаться в стороне?
— Этим займутся старшие, — попыталась остановить его госпожа Цзи.
Увидев, что тётя с племянником вот-вот поссорятся, Доу Чжао поспешила вмешаться:
— Спасибо, двоюродный брат. Раз уж кормилица Лю уже начала расследование, давайте подождём до конца дня. Если к тому моменту ничего не выяснится, вы и правда сможете помочь.
Цзи Юн кивнул и вернулся к чаю.
Госпожа Цзи с удивлением взглянула на него, затем бросила на Доу Чжао странный взгляд — словно хотела что-то сказать, но передумала.
Доу Чжао этого не заметила.
Она размышляла о Чэнь Цюйшуе. За прошедшие сутки он, должно быть, узнал что-то важное. Ей совсем не хотелось, чтобы Цзи Юн вмешивался в это дело. Он был слишком непредсказуем и неуловим.
После обеда Доу Чжао вернулась в Западное крыло. Бабушка всё ещё не знала о случившемся, но уже высказывала недовольство по поводу визита кормилицы Лю к слугам:
— Это всё же дело Западного дома. Даже если нужно провести расследование, можно было бы дождаться твоего возвращения.
— Они боялись, что следы исчезнут, — успокаивала её Доу Чжао.
Утешив бабушку, она вышла из комнаты и обнаружила, что у дверей её уже ждёт Чэнь Цюйшуй с уверенной улыбкой на лице.
Доу Чжао сразу поняла: он что-то узнал.
Они прогуливались и беседовали.
— …Тот, кто передал информацию, — Лю Вань. К сожалению, он погиб во время нападения… Однако вчера Ду Ань остановился в гостинице «Пинъань» в уезде Линшоу. Я уже отправил Чэнь Сяофэна пригласить его. Что касается проверки слуг, то кормилице Лю требуется больше времени, и пока нет никаких результатов.
Дорога в столицу не проходила через Линшоу.
— Тогда мы можем помочь кормилице Лю направить расследование в нужное русло, — усмехнулась Доу Чжао. — Было бы лучше, если бы этим занялась Старшая госпожа.
— Хорошо! — кивнул Чэнь Цюйшуй. — Я также считаю, что вам необходимо нанять дополнительную охрану на случай новых посягательств.
— Господин, мы с вами мыслим одинаково, — улыбнулась Доу Чжао и сообщила, что теперь ей будет полагаться ежегодное содержание в размере десяти тысяч лянов. — Что скажете, если мы пригласим Сяофэна и его людей?
Она перечислила нескольких человек, включая Дуань Гунъи.
— У мисс Доу хороший глаз, — рассмеялся мастер Чэнь. — Я немедленно займусь этим вопросом.
Вскоре кормилица Лю обнаружила в комнате Лю Ваня мешочек с пятьюдесятью лянами серебра.
Старшая госпожа была крайне недовольна:
— Продолжайте поиски. Узнайте, кто его подкупил!
Вечером Чэнь Сяофэн привёл Ду Аня.
Когда Ду Ань увидел Доу Чжао, он занервничал и воскликнул:
— Что всё это значит, мисс? Если вы хотите избавиться от меня, то хотя бы объясните причину!
Доу Чжао рассмеялась:
— Разве нужна причина, чтобы исключить тебя?
Затем она велела:
— Передай его Старшей госпоже.
— Вы… вы даже не будете меня допрашивать? — растерялся Ду Ань.
— А ты бы сказал правду? — насмешливо ответила она. — И какое это имеет значение? Если Старшая госпожа решит, что ты и Ван Инсюэ заодно, этого будет достаточно. Говори ты, не говори — уже поздно.
Ду Ань онемел.
Доу Чжао вернулась к себе.
Сусин догнала её у дверей:
— Мисс, в Восточный дом пришло письмо от Пятого господина из столицы.
«Разве письмо может так быстро дойти после инцидента с Пан Кунбаем?» — подумала она.
— Ты знаешь, о чём там? — спросила она.
Сусин лукаво улыбнулась и ответила:
— Пятый господин говорит, что лучшим решением было бы воссоединение семей Доу и У. Семья У — это благородные потомственные учёные. Если бы вы вышли за них замуж, то жили бы в благополучии.
0 Комментарии