Доу Чжао была ошеломлена.
Она думала, что её семья сначала обсудит помолвку с семьёй Вэй. Но оказалось, что о семье Вэй просто забыли.
Выйти замуж за У Шаня?
Чья это была идея?
Разве не планировалось использовать её брак как политический инструмент? Откуда такая внезапная перемена? Или у У Сунняня произошли какие-то изменения в карьере?
— Сусин, ты уверена, что это точная информация? — спросила она.
Судя по всему, письмо от Пятого дяди не должно было так быстро стать достоянием общественности.
Увидев, что госпожа не испытывает ни радости, ни смущения при известии о «счастливом событии», Сусин на мгновение растерялась. В её голосе прозвучала неуверенность:
— Этот брак обсуждали госпожа У и Третья госпожа. Теперь, когда Пятый господин дал согласие, его почти наверняка утвердят. Уже пошли разговоры...
Доу Чжао нахмурилась.
Она проявила недопустимую беспечность.
С момента предложения до получения согласия должно было пройти какое-то время, а она всё это время пребывала в неведении.
Нужно было немедленно посоветоваться с Чэнь Цюйшуем.
Собравшись с мыслями, Доу Чжао отправилась в кабинет. Лицо её было суровым.
В это же время старшая госпожа, узнав о предстоящем браке, с досадой говорила госпоже Цзи:
— Говорят, сейчас смутные времена, и любая семья, не связанная с Ванами, подойдёт. Но Шоу Гу могла бы выйти замуж за более достойного человека. Почему именно в семью У?
Госпожа Цзи, которая сначала сияла от радости, теперь отвечала более сдержанно:
— Пятый дядя, возможно, не всё раскрыл в своём письме, но, вероятно, у него были веские причины для такого предложения. Господин и госпожа У — люди с безупречной репутацией. Мы с детства наблюдали за развитием четвёртого молодого господина У, и он всегда проявлял честность и скромность. Шоу Гу и он — словно родные дети одной семьи. Это гораздо лучше, чем отдать её за чужака.
Кроме того, Пятый дядя справедливо заметил, что Шоу Гу стоит выйти замуж за кого-то, кто близок нам, иначе мы не сможем контролировать этого человека и уберечь его от влияния семьи Ван.
— Но Шоу Гу и так никогда не была близка с семьёй Ван, — возразила старшая госпожа.
— До замужества девушка находится в подчинении у отца, а после — у мужа, — с улыбкой произнесла госпожа Цзи. — Как бы Шоу Гу ни относилась к семье Ван, если её муж примет их сторону, она не станет перечить. Иначе как объяснить, что Пан Кунбай осмелился устроить этот фарс с «героем, спасающим красавицу»?
Старшая госпожа надолго замолчала, а затем сдержанно вздохнула:
— Ну хорошо. Тогда иди, ответь семье У. Пока госпожа У не вернулась в столицу, пусть они обменяются восемью иероглифами для сверки гороскопов.
Вдруг у дверей раздался ясный смех:
— Кто у вас помолвку празднует? Мне бы хоть чашку свадебного вина!
Обе госпожи обернулись — в дверях стоял Цзи Юн, улыбаясь до ушей.
Раз уж всё так обернулось, говорить что-то большее не имело смысла. Если семья У узнает, что её не считали достойной, это лишь посеет обиды. Старшая госпожа тут же подхватила:
— Это твоя четвёртая кузина и У Шань. Они обручились!
Цзи Юн был поражён. В его сознании сразу же возник образ Доу Чжао — воплощение достоинства, решительности и ясности во взгляде. Рядом с ней он представил У Шань — мягкого и добродушного.
В какой-то степени они действительно подходили друг другу. Хотя в этой паре Доу Чжао больше напоминала юношу, а У Шань — застенчивую барышню.
Он вспомнил сцену в деревне: стоны побеждённых мужчин, обезображенное лицо Пан Кунбая.
Какой же будет сцена их свадьбы?
Чем больше он размышлял об этом, тем веселее ему становилось.
— Когда они обручаются? — спросил он. — Может быть, вы поручите мне что-нибудь? Когда моя сестра выходила замуж, я сам переносил приданое. А на третий день после свадьбы я поехал к ней с визитом...
Он уже давно достиг статуса цзиньши, но в душе всё ещё оставался мальчишкой, который всегда был переполнен радостью перед предстоящими веселыми событиями.
Шестая госпожа с теплотой взглянула на него и произнесла:
— Это было для свадьбы и первого визита. А пока что мы лишь сверяем гороскопы. Дел пока нет. Но если хочешь, приезжай через пару лет в столицу на свадьбу. У Шоу Гу нет братьев, и ты станешь ей братом, а также передашь её приданое.
— Отлично! — с радостью воскликнул Цзи Юн. — Обязательно пошлите приглашение. Где бы я ни был, я обязательно приеду.
— Обязательно, обязательно, — с улыбкой ответила Шестая госпожа.
Пока они непринуждённо беседовали, недовольство старшей госпожи постепенно сменилось смирением. Она осталась на ужин у госпожи Цзи и вернулась в свои покои только поздним вечером.
Тем временем, Доу Чжао договорилась встретиться с У Шанем на следующее утро в покоях госпожи Цзи. Она хотела поговорить с ним наедине до того, как они обменяются восемью иероглифами. Если удастся расстаться по-доброму — прекрасно. Если нет, придётся использовать более решительные меры.
Она не хотела, чтобы У Шань её возненавидел.
Однако Чэнь Цюйшуй мягко предупредил:
— Госпожа, прошу вас хорошо всё обдумать. Молодой господин У — редкая удача. Если удастся создать крепкий союз, это может быть не так уж плохо.
Хотя бы потому, что У Шань никогда не станет вмешиваться в её дела.
— Я не хочу снова быть рядом с мальчиком, когда он взрослеет, особенно не зная, кем он станет, — с горечью улыбнулась Доу Чжао.
Чэнь Цюйшуй не понял, что она имеет в виду.
И она не стала объяснять.
На следующее утро, как обычно, она оделась и пошла поклониться бабушке.
Бабушка, похоже, тоже была в курсе событий. Она с радостью встретила внучку, внимательно осмотрела её с головы до ног и с сиянием в глазах произнесла:
— Наша Шоу Гу стала совсем взрослой. С каждым днём всё краше.
Затем она попросила Хунгу принести красный лакированный ларец с золотой инкрустацией:
— Это мой самый любимый набор украшений. Теперь он твой.
Сердце Доу Чжао сжалось от тревоги.
0 Комментарии