Бабочка-снайпер — Глава 88. Экстра 2. Пара карпов кои. Часть 6

Время на прочтение: 5 минут(ы)

В день десятой годовщины свадьбы Цэнь Цзинь устроила себе выходной. Завязав высокий хвост, надев свитер и короткую юбку, она сверилась с расписанием занятий мужа на этот семестр и тайком пробралась в его лекционный зал.

Она подгадала время и вошла в аудиторию ровно к перемене. Предыдущая группа студентов как раз покидала места; Цэнь Цзинь, двигаясь против потока людей, нашла место в задних рядах и села, молясь, чтобы Ли У не заметил её слишком быстро.

Вскоре подошли студенты физического факультета, аудитория быстро заполнилась до отказа, стало шумно.

Цэнь Цзинь подперла щеку рукой, наполовину опустив лицо, и притворно листала «книгу». Она выглядела свежо и красиво, в целом ничем не отличаясь от студентки университета, поэтому никто не обратил на неё особого внимания.

К тому же вольнослушатели приходили каждый день, так что внезапное появление нового лица никого не удивило.

Прозвенел звонок на третью пару, и Ли У вошел в класс секунда в секунду.

В аудитории мгновенно воцарилась гробовая тишина, и Цэнь Цзинь тоже поспешила опустить голову.

Мужчина поднялся на кафедру, бегло окинул взглядом весь класс, затем снял пальто, положил его на край стола, включил проектор и настроил микрофон.

Серая водолазка под пальто подчеркивала его высокую и статную фигуру. Его аура оставалась такой же, как и десять лет назад, не потускнев со временем.

Это была лекция по предмету «атомная физика».

Только когда Ли У повернулся, чтобы что-то написать на доске, Цэнь Цзинь подняла голову и без стеснения посмотрела на его спину.

Через мгновение, закончив писать, Ли У обернулся и начал обзор материала прошлого занятия.

В его голосе все еще звучала та юношеская чистота, словно лед, тающий в ручье, но тон был неторопливым и уверенным.

Уголки губ Цэнь Цзинь приподнялись. Хотя она собственными глазами видела, как он превратился из жаждущего знаний ученика в наставника, передающего мудрость, оказавшись здесь лично, она всё равно находила это удивительным и интересным.

В классе вдруг поднялся шепот.

Неизвестно почему, всегда суровый и скупой на эмоции профессор Ли, взглянув куда-то, внезапно запнулся, а затем беспричинно улыбнулся — причем широко, показав зубы, словно вернулась весна или прояснилось небо после дождя.

Цэнь Цзинь поняла, что её обнаружили и «запеленговали», поэтому могла лишь улыбнуться в ответ, приложив указательный палец к губам в знак того, чтобы он не выдавал её.

Человек за кафедрой всё понял и продолжил лекцию, но разве он мог сдержаться? Он то и дело бросал взгляды в её сторону при любой возможности.

Учитель «внезапно воодушевился», его взгляд часто возвращался в одном направлении; студенты, естественно, были в недоумении и начали оглядываться в поисках причины.

Цэнь Цзинь мысленно закрыла лицо руками и была вынуждена лечь на парту, притворяясь спящей.

Ли У прочистил горло, звук усилился микрофоном, а затем послышался его серьезный голос:

— Прошу отдельных студентов слушать внимательно и не спать на моих занятиях.

Цэнь Цзинь резко вскинула голову и свирепо посмотрела на него.

Кто-то осмелился вздремнуть перед этим суровым и строгим преподавателем? Все начали озираться по сторонам в поисках этого бесстрашного смельчака.

Ли У пристально посмотрел в ту сторону, уголки его губ слегка дрогнули:

— О, оказывается, это моя жена. Тогда спи дальше.

Он снял очки, больше не заботясь о том, что полностью выдает свои двойные стандарты и улыбающиеся глаза: «На это я могу закрыть глаза».

— А-а-а-а…

В одно мгновение все студенты поняли, что Цэнь Цзинь находится здесь, и начали восторженно шуметь и улюлюкать.

А у виновницы переполоха, оказавшейся в центре внимания, уши покраснели до предела, но ей приходилось притворяться спокойной и невозмутимой, с улыбкой глядя на присутствующих студентов.

Несмотря на переполняющую нежность, ей ужасно хотелось провалиться сквозь землю.

Ли У на кафедре неторопливо объяснился за свою жену:

— Это одно из мероприятий в честь нашей десятой годовщины свадьбы, надеюсь, вы не против.

Что оставалось делать студентам, вынужденным давиться этой приторной романтикой? Только ругаться в душе, а на словах отвечать:

— Окей, конечно, без проблем.

Оставшуюся часть лекции Ли У добросовестно выполнял свою работу, даже несмотря на то, что внимание студентов в основном переключилось на Цэнь Цзинь.

После звонка Ли У неторопливо собирал вещи, а все остальные радостно подбежали, чтобы с энтузиазмом поглазеть на жену учителя и поговорить с ней, и только потом по очереди разошлись.

Когда все ушли, Ли У накинул пальто и подошел к задним рядам, чтобы забрать Цэнь Цзинь.

Он попытался взять её за руку, но она сердито оттолкнула его ладонь.

— Ты чего? — Ли У смотрел на неё с улыбкой и, не падая духом, снова протянул к ней свою руку с очерченными костяшками пальцев.

Цэнь Цзинь метнула на него взгляд, не двигаясь с места:
— Я хотела просто тихо посидеть на лекции, а ты обязательно должен был устроить такой переполох.

Он насильно переплел свои пальцы с её и больше не отпускал:
— Я не могу сдержать улыбку, когда вижу тебя. Что мне оставалось делать? Лучше уж сразу признаться.

Цэнь Цзинь потрогала макушку и пробормотала:
— Теперь доволен? Твои студенты знают, что твоя жена любит молодиться.

Ли У оглядел её с ног до головы, улыбаясь, но ничего не сказал.

Цэнь Цзинь рассердилась и уже собиралась стянуть резинку для волос, но Ли У перехватил её руку.

Его поведение разительно отличалось от того, что было на кафедре; он взмолился:
— Оставь, так очень красиво.

— Что тут красивого?

— Всё красиво.

— Это только тебе так кажется.

Ли У взглянул на дверь:
— А может, мне вытащить студента из коридора и спросить?

— Не стоит, — Цэнь Цзинь вскинула брови. — Я и так очень красивая.

Ли У улыбнулся и крепче сжал её руку.

Сопроводив его в офис, чтобы оставить учебные материалы, они вместе направились на парковку.

Поскольку он был знаменитостью в университете, по дороге Цэнь Цзинь, идя рядом с Ли У, тоже получила свою долю внимания от студентов.

Цэнь Цзинь покосилась на него:
— Почему мне кажется, что студенты тебя боятся?

Ли У ответил:
— Потому что я строгий.

— Зачем ты с ними так суров?

— Возможность учиться, которой они пренебрегают, — это то, о чем мечтают многие дети, но не могут получить. А эти не ценят, только и знают, что прогуливать, спать и сидеть в телефонах, — аргументированно заявил Ли У. — Нельзя не быть строгим.

Цэнь Цзинь похлопала себя по груди, словно от страха:
— Я в университете тоже спала на парах, хорошо, что мне не попался такой преподаватель, как ты.

На щеках Ли У появились ямочки от улыбки:
— Если бы попался я, ничего страшного, я поступил бы так же, как сегодня.

Цэнь Цзинь фыркнула:
— Не верю. Ты же меня тогда не знал, так что нечего громко заявлять, что не был бы строг ко мне.

Она добавила задним числом:
— Ты и сегодня был со мной строг.

Ли У был в полном недоумении:
— Когда это я был с тобой строг?

Цэнь Цзинь в точности воспроизвела его тон и слова:
— «Прошу отдельных студентов слушать внимательно и не спать на моих занятиях» — кто это сказал?

Ли У уверенно возразил:
— А кто просил тебя не смотреть на меня и не давать мне смотреть на тебя?

Цэнь Цзинь искоса глянула на него:
— Я просто не хотела нарушать порядок на лекции профессора Ли, разве нельзя?

— Нельзя, — Ли У сделал серьезное лицо, но через секунду снова улыбнулся. — Сегодня наша десятая годовщина, ты пришла ко мне, я не мог оставить тебя без внимания.

— Ты на лекции сказал «одно из мероприятий», — Цэнь Цзинь приподняла бровь. — У тебя есть другие планы?

Ли У кивнул.

— Какие?

— Мы пойдем на поклонение Будде с подношением благовоний.

— Ха?? — Цэнь Цзинь усомнилась, правильно ли она расслышала; она-то думала, что будет ужин при свечах, цветы и драгоценности.

Ли У остановился, повернул голову и посмотрел на неё. Его глаза, никогда не заискивающие, всегда чистые и ясные, были полны юношеского чувства:
— Помолиться, чтобы в следующей жизни мы снова были вместе.

— Сколько тебе лет? К чему эта юношеская романтика? Разве это слова и поступки человека за тридцать?

— А разве ты не оделась очень по-девичьи?

— Иди ты.


Десяти лет далеко не достаточно, да и сто лет — лишь щелчок пальцев.

Ведь они — две квантово-запутанные частицы, не зависящие от времени и пространства.

Окончательный вердикт — это вовсе не конец, пролог уже пишется дальше, а тема вечной любви лишь одна. Из жизни в жизнь, как бы велик ни был мир, я найду тебя.

꧁ ⸻ Конец ⸻ ꧂
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Спасибо за такую жизненную и чудесную романтику под самый-самый Новый год (23:36)!
    Желаю всем обрести такого верного спутника, а тем, кто уже обрёл, позавидую!)

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2025
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы