Будни госпожи Мэй, балующей мужа – Глава 18. Часть 1.

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Но в итоге он этого не сделал. Без причины устраивать зачистку слишком шумно. А если привлечёт внимание двух хозяев рынка демонов в Чанъане, поездка может сорваться.

И главное у него не было времени. Вечером он был занят: омовение, переодевание, благовония, молитва предкам. Всё, чтобы поездка прошла удачно. Обычно он такого не делал, но сейчас случай особенный.

Ведь это путешествие с любимой. А его наставники монахи, не женатые, не умеющие общаться с женщинами. Никто не учил его, как вести себя. И пусть он грозный даос, способный уничтожить древнего демона, в этом деле он был растерянным новичком.

После молитвы он сел у окна, глядя на звёзды, и начал расчёты. Спустя долгое время облегчённо вздохнул. Погода будет хорошей. Дождя не будет. Поездка состоится.

А вот У Чжэнь… чуть не забыла. Она увлеклась игрой в поло, нашла достойного соперника и провела на поле два дня. Её интересы были многочисленны, но кратковременны. Все знали: она умеет многое, но редко углубляется. Поиграет и бросит. Серьёзности от неё ждать не стоит.

После двух дней игры в поло, когда новый соперник был буквально выжат до состояния «мертвой собаки», У Чжэнь начала скучать. Во время перерыва к ней подошёл Мэй Сы:

— Сестра Чжэнь, слышал, завтра вы с моим двоюродным братом едете на гору Дудуань? Возьмёте нас с собой?

У Чжэнь только тогда вспомнила об этом. Отпив воды, она отмахнулась:

— Мы едем вдвоём, чтобы сблизиться. Зачем мне вас брать? Мешать будете.

Мэй Сы подумал: «…У меня так много чувств, что даже не знаю, от чего именно грустно».

Вспомнив о свидании, У Чжэнь решительно бросила клюшку:

— Я пошла домой. — На полпути она обернулась и, глядя на своих младших товарищей с видом всевидящей, строго сказала: — Завтра можете идти куда угодно, только не на гору Дудуань. Поняли? Мой жених, похоже, стеснительный. Если вы будете глазеть, он точно будет неловко себя чувствовать.

— …Поняли, Сестра Чжень. — Все были разочарованы. Они ведь как раз собирались тайком пойти посмотреть. Теперь, когда их раскусили, придётся отказаться. Эх, надо было молчать!

На следующий день, хорошо отдохнув, У Чжэнь и Мэй Чжуюй бодро выехали из города. Хотя Восточный и Западный рынки ещё не открылись, улицы уже были оживлённые. Торговцы с корзинами кричат, распродавая остатки завтраков. Женщины стирают и готовят у водных каналов, болтают о семейных делах. Мужчины спешат на работу, а бездельники собираются под деревьями — играют в шахматы, слушают рассказы, обсуждают всё подряд. У Чжэнь услышала, как они вспоминали прошлогодние гонки на драконьих лодках.

До нынешнего праздника оставался месяц. А сразу после него — свадьба У Чжэнь и Мэй Чжуюя.

На главной улице проезжали роскошные караваны западных купцов. Они направлялись на Западный рынок. А телеги с фруктами и овощами от деревень, шли на Восточный рынок, чтобы продать свежий урожай.

На выезде из города У Чжэнь увидела несколько больших повозок. Это крупные торговые дома возвращались с закупками. Один из управляющих, заметив её, громко окликнул:

— Госпожа У, у нас новые модные ткани! Когда придёте шить летние наряды?

— Выбирайте сами и отправьте в дом гогуна Юй, — ответила она, не останавливаясь.

— Конечно! Для вас только самое лучшее!

— Это мои знакомые лавки, — объяснила она Мэй Чжуюю. — Я обычно у них шью одежду.

И тут вспомнила: та красная туника с круглым вырезом, что всё ещё лежит под кроватью её жениха, тоже оттуда.

Сегодня они ехали неспешно, наслаждаясь прогулкой. По дороге к горе Дудуань росли деревья и цветы. Проезжая под одним из них, Мэй Чжуюй уловил тонкий аромат. Он поднял голову, поискал и сорвал невзрачный зелёный цветок, понюхал и, немного смутившись, подъехал ближе к У Чжэнь, протянул ей цветок.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы