Если бы в эту секунду я не встретил тебя — Глава 107. Экстра 2. Когда-то явилась, как мимолётная тень пролетевшей птицы. Часть 8

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Мужун Цинъюй прибежал в больницу, где в коридоре толпились девушки. Многие из них плакали навзрыд. Цзяи, увидев его, невольно попятилась. Губы её дрожали, но слова не вырывались. Он в растерянности шагнул вперёд и спросил:

— С Циньвэй всё в порядке? Скажи, что с ней ничего не случилось! Правда же? — и снова, будто цепляясь за соломинку: — Правда же?

Цзяи опустила голову, не решаясь произнести ни звука. Он отшатнулся, пока спина не упёрлась в холодную стену. Лёд от этой стены, казалось, проник в самое сердце и омертвил его, лишив даже боли. Он судорожно втянул воздух, но дыхание отзывалось судорогой в груди. Он отказывался верить, не мог поверить и не хотел верить. Никогда.


Он попросил руководство базы отпустить его в отпуск, и просьбу удовлетворили. Дома госпожа Мужун, видя его мрачный вид, не находила себе места от жалости и только мягко уговаривала:

— Цинъюй, ты ещё молод. Вокруг так много хороших девушек. Матери тоже больно от случившегося, но раз уж всё это произошло, не мучай себя слишком.

Он, словно не слыша, тихо произнёс:

— Мать, это вы.

— Я? — изумилась госпожа Мужун.

Он поднял на неё взгляд, холодный, как снег:

— Я знаю, что это вы.

— Что за нелепости? — возразила она. — Как ты смеешь такое говорить?

— Я давно должен был догадаться, — сказал он с горечью. — Вы никогда не согласились бы так просто, значит, у вас был иной способ нас разлучить.

— Ты сошёл с ума? — вскричала мать. — Разве я могла бы причинить зло мисс Е? Это была автомобильная авария!

— Авария… — в его голосе звучала мёртвая пустота. — Если вы намекнёте хоть чуть-чуть, аварии могут случиться когда угодно.

— Как ты смеешь так разговаривать со своей матерью! — воскликнула она. — Как можно ни с того ни с сего подозревать меня?

Он прошептал, голос его был полон безысходной тоски:

— Мама… вы думаете, это и есть любовь ко мне?

Эта скорбная интонация пронзила госпожу Мужун. Она только повторила:

— Не думай дурного. Мне самой тяжело от того, что случилось с мисс Е. Я ведь только счастья тебе желаю.

Счастья? Его счастье было уничтожено навеки.


Отпуск закончился, он вернулся на базу. Госпожа Мужун, беспокоясь, лично позвонила командованию:

— Прошу вас, присмотрите за моим сыном.

Там заверили её:

— Успокойтесь, госпожа, если психологические тесты покажут нестабильность, мы ни за что не допустим его к полётам. А результаты последних проверок вполне удовлетворительные.

— Ну и хорошо, — сказала она. — Пусть летает, иначе начнёт снова мучить себя мыслями.

Хэ Сюань, страстный любитель рыбалки, построил свою виллу прямо на берегу озера Бишуй. В тот день он сидел у воды с удочкой. Озеро, окружённое горами, отражало в своей тёмно-зелёной глади крутые хребты и казалось неподвижным зеркалом. Он пристально следил за поплавком, когда за спиной раздались поспешные шаги. Обернувшись, он увидел запыхавшегося секретаря.

— Говори спокойнее, — предупредил он. — Рыбу распугаешь.

Секретарь перевёл дух и произнёс:

— Командующий Ань просит вас срочно подойти к телефону. Пропал самолёт.

А «пропал» значило «разбился». Весть страшная сама по себе, но ещё страшнее был тот путь, каким она пришла. Сердце Хэ Сюаня похолодело. Он бросил удочку и спросил:

— Ты сказал, звонил лично командующий Ань? Из какой базы сообщение?

— Юйхай, — ответил секретарь.

Хэ Сюань заранее догадывался, но до последнего надеялся. Услышав «Юйхай», он понял, что и последняя надежда рассыпалась. Быстро поднявшись по каменным ступеням, он выслушал подробности по телефону, а затем долго сидел неподвижно, словно оцепенел. Секретарь встревоженно позвал:

— Директор Хэ?

Он поднял голову, голос его был глухим:

— Готовь машину. Я еду в Шуанцяо.

Во дворе резиденции Шуанцяо после полудня стояла густая тень, словно вода. В глубине сада царила прохлада. Хэ Сюань вошёл в восточную гостиную и взглянул на часы. Навстречу поспешил адъютант с вежливой улыбкой:

— Какая неожиданность, что вы приехали лично.

— Господин отдыхает? — спросил Хэ Сюань.

— Да, вы знаете, в это время он всегда спит. Может быть, дело срочное, и мне стоит разбудить его?

Хэ Сюань, осознавая вес своего положения, понял, что визит без вызова может означать лишь чрезвычайное происшествие, но после раздумья произнёс:

— Нет, пусть отдыхает. Я подожду.

А он почтительно кивнул:

— Слушаюсь. — И подал гостю чай.

В доме стояла глубокая тишина, так что слышно было, как отсчитывает секунды маятник напольных часов. Старое здание с высокими залами оставалось полутёмным даже днём. На столике рядом стоял кувшин с западными цветами, вероятно, составленный рукой госпожи Мужун. Аромат был тонкий, но ощутимый. Хэ Сюань неподвижно сидел, наблюдая за тем, как кружевная тень от оконной решётки медленно ползёт по ковру.

꧁ ⸻ Конец ⸻ ꧂

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы