Золотая шпилька — Глава 12. Двенадцать пар цветов-близнецов. Часть 5

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Хуан Цзыся резко выпрямилась, едва услышав имя. На лице её отразилось неподдельное изумление.  

Ли Шубай взглянул на неё и спросил:  

— Что такое?  

— Это имя… это имя… — Хуан Цзыся так разволновалась, что едва могла связать слова.  

— Лань Дай, — спокойно произнёс Ли Шубай. — Имя красивое, но с лёгким оттенком мирской прелести. Очевидно, принадлежит женщине из квартала удовольствий.  

— Но… но это же имя одной из Шести дев Юньшао, их третьей сестры! — воскликнула Хуан Цзыся.  

Ли Шубай чуть приподнял бровь.  

— Ах вот как? Опять связано с тем самым павильоном Юньшао в Янчжоу?  

— Да. Продолжайте, что было дальше?  

— Разумеется, я не стал её разыскивать, тем более ехать в Янчжоу искать куртизанку. Я лишь посмотрел на неё и сказал, что спас её случайно, не стану искать впредь и ничего не требую. Если эта шпилька ей дорога, пусть бережёт её. Но она упрямо не опустила руку, всё так же протягивая шпильку, остриём к себе, а другим концом ко мне. Это была шпилька в виде жилки листа.  

Хуан Цзыся снова ахнула.  

— Шпилька-жилка листа? Как она выглядела?  

— Сам стержень — около четырёх цуней длиной, головка — в форме листовой прожилки, тонко оплетённой серебряной проволокой. Жилки были так искусно выгравированы, что казались прозрачными. На верхушке — две крошечные жемчужины, словно капли росы.  

— Серебряная?  

— Да, память меня не подводит, — ответил Ли Шубай и добавил, что он не разбирается в женских украшениях, но та серебряная шпилька удивительно напоминала золотую шпильку-жилку, что осталась после исчезновения Ван Жо. Разве такие шпильки сейчас в моде?  

— Отнюдь. Даже если шпильку делают в форме листа, она обычно цельная, а не с такой тонкой, ажурной прожилкой. Я никогда не видела столь изящного и редкого украшения. Если, как вы говорите, они похожи, значит, между ними есть какая-то связь.  

— Похоже, обе девушки, которых я тогда встретил, тесно связаны с этим делом.  

— Думаю, вы правы, — согласилась она. — Вы взяли шпильку?  

— Ту серебряную? — Ли Шубай пожал плечами. — Нет. Когда она поняла, что я не возьму, положила шпильку на ось повозки и убежала. Солнце уже клонилось к закату, лучи золотили шпильку, и блеск резал глаза. Я поднял ее и бросил в пыль у дороги.  

Хуан Цзыся подперла щёку рукой и неотрывно смотрела на него.  

Он холодно взглянул в ответ.  

— Что?  

— Неужели нельзя было выбросить её, когда вернулись в город?  

— Рано или поздно. Какая разница, если всё равно выбросить? — спокойно ответил Ли Шубай. — К тому же я заметил, что девочка по имени Сяо Ши наблюдала за мной. Так что, когда я бросил шпильку, она, вероятно, подобрала её и вернула той девушке Чэн.  

— На её месте я бы не стала говорить подруге, что подарок, который она вручила, тут же выбросили, — заметила Хуан Цзыся. — Иначе как же ей не быть униженной и жалкой?  

— Женские тонкости мне неинтересны, — усмехнулся Ли Шубай.  

Хуан Цзыся не захотела спорить с таким холодным человеком. Она вынула шпильку из волос и начала чертить на столе его форму.  

Ли Шубай посмотрел на её марлевую шапочку, ослабшую без шпильки, и спросил:  

— Не боишься, что она упадёт?  

Она небрежно поправила её.  

— Ничего.  

— Хорошо ещё, что ты прикидываешься евнухом. А если бы изображала буддийского послушника, чем бы тогда рисовала?  

— Есть ведь деревянная рыба1, — рассеянно ответила она, глядя куда-то вдаль и продолжая водить шпилькой по столу. Теперь линии складывались в очертания половинки серебряного слитка.  

— Тот слиток, что тогда взяла девушка… — пробормотала она. — Если их было два, неужели они разделили один пополам?  

— Если это было орудие убийства, его, скорее всего, давно обменяли на мелкие монеты, — заметил Ли Шубай.  

— Возможно… — Хуан Цзыся подняла взгляд. — Вы помните, как выглядели те две девушки?  

— Они распустили волосы, перепачкались грязью и кровью. Мы встретились ненадолго, и я не запомнил их лиц. К тому же им тогда было лет по тринадцать-четырнадцать. Женщины сильно меняются с возрастом. Даже если бы они стояли сейчас передо мной, я, пожалуй, не узнал бы их.  

— Хм… — Она кивнула, и в тот же миг шапочка качнулась и упала.  

Ли Шубай ловко подхватил её на лету и с лёгким раздражением бросил обратно ей.  

— Я же говорил, что лучше уж прикидывайся монахом.  

Хуан Цзыся молча собрала волосы. Одна прядь упала на глаза; она, смутившись, закрутила её обратно и снова закрепила шапочку.  

Ли Шубай посмотрел на неё с презрением.  

— Никогда не встречал человека, который не может думать, не чертя каракули.  

— Привычка… — тихо ответила она.  

— И как вообще можно привыкнуть к такому?  

— Когда я помогала отцу в расследованиях, — сказала Хуан Цзыся, — часто приходилось что-то записывать, а под рукой не было ни бумаги, ни кисти. Я тогда носила женскую одежду, шпилька всегда была при мне. Вот и вынимала её, чертила на земле — так легче было разбираться в деле. Со временем это вошло в привычку. Рисование помогает мне думать.

  1. Деревянная рыба (木鱼 / mùyú, муюй) — это ритуальный музыкальный инструмент, он пустотелый ударный инструмент, вырезанный из дерева.
    Название не случайно — инструмент действительно напоминает рыбу (часто свернутую в кольцо, кусающую свой хвост, или в форме рыбьей головы).
    По ней ударяют специальной палочкой во время чтения сутр или медитаций. Ритмичный стук помогает монахам сохранять концентрацию и задает темп песнопениям. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Возможно, что нынешняя Ван Жо ,его пропавшая невеста ,и есть эта самая девушка Чэн которую он спас когда то? Иначе когда она его увидела на сватовстве она поэтому так и удивилась “Это вы…”? Вот это да!!! Вот это крутые повороты!!!

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы