Золотая шпилька — Глава 12. Двенадцать пар цветов-близнецов. Часть 6

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— И что потом?  

— Что, потом?  

— Те шпильки, которыми ты чертила на земле.  

Ли Шубай почему‑то странно зацепился именно за эту мелочь. Хуан Цзыся моргнула, недоумевая.  

— Ну… просто моешь, сушишь и снова втыкаешь в волосы.  

— А, — протянул он. Увидев, что она ждет продолжения, добавил, что когда он впервые встретил Чжоу Цзыцина, тот сидел на корточках возле трупа в морге, грыз с аппетитом из мешочка кедровые и арахисовые сладости и с интересом наблюдал за работой судебного лекаря. Даже инструменты ему подавал.  

— Когда вы сказали «грыз с аппетитом», — спросила Хуан Цзыся, — вы имели в виду сладости или вскрытие?  

Он бросил на нее искоса взгляд.  

— А как ты думаешь?  

— Понимаю, — тихо сказала она. 

— Так вот почему, когда я услышал, что дочь Хуан Мина умеет распутывать дела, и что Чжоу Цзыцин ею восхищается, первое, что представилось, — девушка, сидящая у трупа и жующая кедрово‑арахисовые сладости.  

Хуан Цзыся невольно дернула бровью.  

— А теперь?  

— Теперь я спокоен: ты всего лишь любишь бездумно чертить на земле и, к удивлению, даже знаешь, что шпильку потом надо вымыть.  

— Не ставьте меня в один ряд с Чжоу Цзыцином, — мрачно произнесла Хуан Цзыся.  

— Но ведь, — спокойно заметил Ли Шубай, — похоже, именно за тобой он бегает.  

— Это просто его мечта о том, чего он никогда не видел. Люди всегда думают, будто дальний пейзаж прекраснее, а детские грёзы — самые светлые. Узнай он, что я — Хуан Цзыся, ему стало бы неловко, он бы не смог это принять. Может, даже его давние мечты рассыпались бы в прах.  

Ли Шубай слушал, и на губах его мелькнула едва заметная улыбка. Он кивнул и сказал:

— Возможно. Так что лучше ей и дальше оставаться для него маленьким евнухом.  

— Да… Лучше не рушить чужие мечты, — согласилась Хуан Цзыся.  

В этот миг перед глазами у нее сверкнул резкий свет. Она прикрыла их ладонью и поняла, что это косые лучи заката. Разговор затянулся. Уже сгущались сумерки.  

Хуан Цзыся попрощалась и вышла из павильона Юйбин. Возвращаясь в свои покои, она шла по извилистым переходам и мимо просторных залов. Рука в длинном рукаве невольно сжала жетон Куй-вана, и, подняв взгляд на алое небо, она ощутила, как в сердце поднимается волна тоски.  

Полгода прошло с тех пор, как погибли её родители и вся семья, а убийца так и не найден. Новое дело, что лежало перед ней, было запутанным, словно клубок нитей. Кто знает, когда удастся распутать его до конца? Впервые Хуан Цзыся усомнилась в себе.  

Она спросила себя:  

«Хуан Цзыся, если всё пойдет так и дальше, будет ли у тебя хоть когда‑нибудь шанс снять эти одежды евнуха, надеть женское платье и с гордостью сказать миру: моя фамилия — Хуан, я — женщина, я — Хуан Цзыся?»  

Этой ночью она ворочалась без сна, перебирая все возможные объяснения, но так и не поняла, куда исчезла Ван Жо и откуда взялось неопознанное женское тело.  

Утром, поднявшись, Хуан Цзыся пошатывалась от усталости: голова раскалывалась, спину ломило. Сев перед зеркалом, она увидела бледное, почти безжизненное отражение. Но какая разница? Сейчас она — всего лишь маленький евнух. Кому есть дело до того, как выглядит евнух?  

Смирившись, Хуан Цзыся принесла воды, умылась и отправилась на кухню.  

Повар, завидев её, просиял и сунул в руки примерно семнадцать или восемнадцать весенних рулетиков.  

— Гунгун Ян, поздравляю! Слышал, Его Высочество наконец утвердил твой статус.  

Хуан Цзыся выплюнула жеванный рулет.  

— Какой ещё статус?  

— Весь дворец с утра гудит! Говорят, тебя внесли в реестр дома вана как официального евнуха.  

— А… — она молча сунула в рот ещё один рулет и пробормотала, — что самая низшая должность, верно?  

— Эй, что значит «низшая»? — оживился повар. — Это только начало! У тебя впереди блестящее будущее, гунгун! Помню, во время голода в Сюйчжоу столько людей лишились всего, что даже евнухами стать не могли — нечем было заплатить за обряд! А я вот двадцать лет на кухне, всё ещё временный работник, не числюсь в реестре слуг вана. А ты, гунгун, всего месяц‑другой как здесь, а уже записан по имени в списках вана!  

Хуан Цзыся не нашла слов. Выходит, даже место евнуха при Куй-ване — предмет зависти и мечтаний. Что за насмешка судьбы, так растратить столь «драгоценную» возможность.  

Пока она возилась с поваром и доедала завтрак, снаружи раздался оклик:  

— Ян Чунгу! Где Ян Чунгу?  

Хуан Цзыся поспешно отпила глоток молочного чая и ответила, что он здесь.  

— Его Высочество велел тебе немедленно явиться в зал Цзинъюй, тебя там ждут.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы