Золотая шпилька — Глава 6. Шесть теней птицы, запертой в клетке. Часть 5

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Сестра, отчего ты стоишь здесь с Ян Чунгу и не двигаешься? — окликнули их сзади.  

Обернувшись, они увидели Ван Юня. Он ждал их у подножия горы. Поскольку они долго не возвращались, он сам поднялся наверх, чтобы найти их. Увидев на земле пустую птичью клетку, он нахмурился.  

Кто мог оставить здесь такую вещь?  

Хуан Цзыся взглянула на Ван Жо, и почувствовала, что что-то неладно.  

— Что случилось, сестра? — спросил он поспешно.  

— Бра… брат, — голос Ван Жо дрожал, глаза блестели от страха.  

Ван Юнь нахмурился сильнее.  

— Что произошло?  

— Только что… здесь был какой-то человек. Он… он сказал… — слова путались, голос её срывался.  

Хуан Цзыся вмешалась:  

— Незадолго до вашего прихода появился мужчина с птичьей клеткой. Он сделал что-то, и птица исчезла. А потом сказал, что и ванфэй может исчезнуть так же, как птица в клетке.  

— Мужчина? — Ван Юнь огляделся в изумлении. — Храм был очищен заранее. С тех пор, как вы вошли, я стоял внизу с людьми из стражи вана. Никто не мог пройти. Как он проник внутрь?  

— Он всё ещё должен быть где-то в храме Сянью, — сказала Ван Жо, всё ещё дрожа. — Если пошлёшь людей искать, они его найдут.  

Ван Юнь кивнул. Видя, как она бледна и напугана, он мягко сказал:  

— Не принимай близко к сердцу слова неизвестного человека. Пустые угрозы не стоят внимания. Неужели дочь рода Ван из Ланъя, будущая ванфэй дома Куй-вана, может исчезнуть в воздухе? Не верь вздору.  

— Да… — она кивнула, смахивая слёзы. — Наверное, я просто слишком тревожусь. Чем ближе свадьба, тем беспокойнее на душе. Я…  

Ван Юнь понимающе улыбнулся.  

— Знаю. Говорят, перед замужеством девушки часто так волнуются. Я не до конца понимаю, но, видимо, это страх перед переменой всей жизни.  

Ван Жо слегка кивнула, прикусив губу.  

— Глупая сестра, — сказал Ван Юнь, похлопав её по плечу. — С таким человеком, как Куй-ван, тебе нечего бояться. Пойдём, не думай об этом.  

Ван Жо опустила голову и пошла за братом вниз по ступеням, к Великому залу Будды. Хуан Цзыся шла чуть позади и услышала, как Ван Жо тихо позвала:  

— Чунгу.  

— Да, — откликнулась она.  

— Ты тоже думаешь, что я в последнее время слишком тревожна? — спросила Ван Жо неуверенно.  

Хуан Цзыся немного подумала и ответила:  

— Вы так заботитесь обо всём, вот и волнуетесь. Если бы не заботились, разве чувствовали бы это?  

Ван Жо сжала губы, глядя на неё глазами, полными слёз.  

— Может быть…  

Вечерние песнопения монахов не смолкали. Звуки колоколов и сутр наполняли воздух, словно дым благовоний. Слушая их, Хуан Цзыся вспомнила слова, которые когда-то произнесла её бабушка:  

«Любовь и радость — мимолётны, ничто не вечно. Из радости рождается скорбь, из любви — страх».  

Она повторила эти слова про себя и посмотрела на опущенное лицо Ван Жо. Неужели всё это из-за любви к Ли Шубаю?  

Ван Юнь был человеком предельно осторожным. Посоветовавшись с начальником стражи рода Ван, Сюй Чживэем, он немедленно разделил воинов на два отряда. Один прочёсывал каждый зал, каждую келью и уголок храма. Другой допрашивал монахов. Но в час происшествия все монахи находились на вечерней службе — никто не отсутствовал. Никто не мог быть в заднем Зале Древнего Будды Света.  

К сумеркам поисковые группы возвращались одна за другой. Храм разделили на пятьдесят участков, по десять человек в каждой группе, и прочесали всё так тщательно, что даже вошь не ускользнула бы. Но ничего. Ни следа постороннего.  

Кроме Хуан Цзыся и Су Ци, сопровождавших Ван Жо, в храме были лишь служанки и слуги рода Ван. Никого больше. Единственная находка — ржавый наконечник стрелы у подножия статуи Будды в Зале Древнего Будды Света. На нём едва различались четыре выцветшие иероглифа: «Куй-ван династии Тан».  

Когда Хуан Цзыся вернулась в резиденцию Куй-вана, Ли Шубай ужинал в цветочном зале один. Увидев её, он жестом отпустил служанок и указал на стул рядом. Поняв, Хуан Цзыся придвинула стул и села. Ли Шубай подал ей пару палочек и придвинул маленькую чашу.  

Она огляделась: за стеной колыхались тени цветов, вокруг никого. Взяла золотистое молочное пирожное, добавила немного пряного фарша и начала есть.  

Ли Шубай спросил небрежно:  

— Говорят, сегодня в храме кто-то показал вам весьма примечательное волшебство?  

О Куй-ване Ли Шубае ходила слава человека, которому нет равных в осведомлённости. Поскольку сопровождали их его же стражники, он, разумеется, знал всё. Поэтому Хуан Цзыся не удивилась и ответила спокойно:  

— Да, зрелище было впечатляющее. Но реакция ванфэй — ещё более.  

— Будущей ванфэй, — поправил Ли Шубай, уточняя.  

Хуан Цзыся продолжила невозмутимо:  

— Раз уж сам император устроил этот брак, и она приходится танмэй императрице, что может пойти не так?  

— Как бы то ни было, подделка гороскопа — обман государя, за который нет прощения, — сказал Ли Шубай и сменил тему. — Она боялась, что её тайна раскроется?  

— Похоже, дело не только в этом. В её прошлом, кажется, скрыто нечто, о чём нельзя говорить. Тот человек намекнул на это, и она испугалась до дрожи.  

— Ты заметила, как он появился и исчез?  

— Совсем нет. И как он прошёл сквозь охрану рода Ван, а потом исчез без следа, я не поняла. — Хуан Цзыся нахмурилась, прикусив палочки. — После его исчезновения Ван Юнь обыскал весь храм, но ничего не нашли. Будто он и вправду обратился в птицу и перелетел через стену.  

Ли Шубай спросил спокойно:  — Ты читала труды Хуанфу1?

  1. Хуанфу Ми (皇甫谧, 215–282 гг. н. э.) – выдающийся врач и ученый древности. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы