Войдя в лифт, Ли Ифэй понизил голос:
— Ты вырядилась так, словно скалишь клыки и размахиваешь когтями. Идёшь на встречу с интернет-другом?
Цянь Фэй тоже понизила голос:
— Интернет-друг твоей сестрёнки! Это называется партнер для свидания вслепую через интернет! Изначально вполне серьезный термин, но почему, когда ты это говоришь, кажется, что это какое-то несерьезное дело!
Ли Ифэй хмыкнул и странным тоном произнес:
— Ты вырядилась в таком стиле: распутство, эротика и вульгарщина; твой партнер по свиданию вслепую решит, что ты ужасно изголодалась!
Цянь Фэй сердито ответила:
— Пф! То, что я так тщательно привела себя в порядок, называется уважением к собеседнику! — Она посмотрела на лифт, который уже доехал до девятого этажа. — Хватит, не путайся у меня под ногами, иди к своей девушке!
Когда лифт остановился на девятом этаже, внутрь силой втиснулись еще пять-шесть человек, и Цянь Фэй с Ли Ифэем оттеснили вглубь. Ли Ифэй был высоким, его голова возвышалась над толпой, и ему дышалось легко. Цянь Фэй же на каблуках была примерно одного роста с вошедшими мужчинами чуть выше метра семидесяти; зажатая среди мужских голов, она почувствовала, что дышать стало трудновато.
Ли Ифэй притянул её к себе, подтолкнул в угол лифта и встал перед ней, заслоняя собой и зажимая её между собой и углом лифта, совсем как в метро.
— У нас сегодня нет свидания. Ну что, этот молодой господин пойдёт с тобой и проверит его? — спросил Ли Ифэй, сунув одну руку в карман брюк, а другой опираясь о стенку лифта, принимая картинную позу и рисуясь.
Люди в лифте смотрели на них. Цянь Фэй стало ужасно неловко, и она оттолкнула руку Ли Ифэя:
— Тебе совсем делать нечего?
Ли Ифэй нагло вернул руку на место:
— Я никогда не видел свиданий вслепую, мне любопытно! — Лифт звякнул, прибыв на первый этаж, Цянь Фэй оттолкнула его и вышла. Ли Ифэй последовал за ней по пятам, хватая ее за руку: — Ну пойдем, пойдем, дай мне посмотреть, я посижу в сторонке и не буду мешать! Цянь Фэй, нельзя же поступать так некрасиво, ты забыла, кто водил тебя на стендап-шоу Да Пэна?
Цянь Фэй впервые видела, как всегда считавший себя благородным, холодным, придирчивым и гордым молодой господин Ли так публично строит из себя гуньдаожоу1, ведет себя как наглец и бесстыдник, и на мгновение опешила:
— Ли Ифэй, ты в порядке? У меня свидание вслепую, с какой стати ты лезешь! — Она отбила руку Ли Ифэя, ни в какую не соглашаясь, чтобы он шел с ней.
Она посмотрела на часы. Если не поторопиться, она опоздает. Перестав препираться с Ли Ифэем, она поспешила к выходу из холла. Перед тем как войти во вращающуюся дверь, она оглянулась.
Ли Ифэй стоял у лифта и говорил по телефону.
Она со спокойной душой вошла во вращающуюся дверь.
- Гуньдаожоу (滚刀肉, gǔndāoròu) — человек, которого невозможно пристыдить: наглый, бесстыдный, «непробиваемый». ↩︎