Чжао Сяожоу вышла из ворот, где проходило мероприятие Mercedes-Benz, и, не обращая внимания на промокшего до нитки Дяо Чжиюя, взяла такси и поехала на виллу Гун Хуайцуна на улице Пумин. В три часа ночи она вернулась с полной победой.
Расставание с Гун Хуайцуном принесло ей Porsche 718, а также миллион отступных.
Для Гун Хуайцуна цена каждого расставания была подобна тому, как змея сбрасывает кожу: деньги ничего не значили, главным было освободиться.
А женщины, с которыми он встречался, всегда становились объектами пристального внимания, и Чжао Сяожоу не стала исключением.
Быть обруганной — это, пожалуй, привычная повседневность для интернет-знаменитостей. После той ночи Чжао Сяожоу воспрянула духом и уже на следующий день опубликовала рекламу, совершенно не обращая внимания на брань в комментариях.
К таким словам, как «шл*ха», «никому не нужная проститутка» и «дешёвка», у нее постепенно выработался иммунитет. Благодаря тому, что Ху Сю систематизировала посты, а Ли Ай действовала эффективно, адвокатские письма рассылались очень быстро.
Что касается их отношений с Ли Ай в офисе, то они не заговаривали друг с другом первыми, словно их разделял невидимый барьер.
Никто в компании не спал всю ночь. Когда Ху Сю вышла из WeWork, было уже девять вечера. Она не видела Дяо Чжиюя целую ночь и весь день. Вернувшись домой, она позвонила ему, но он не ответил. На душе стало тревожно: он же промок под дождем и провел так всю ночь, где он сейчас?
Неужели приглашение того так называемого режиссера артхаусного кино уже затянуло его одной ногой в шоу-бизнес?
Снедаемая беспокойством, она приняла душ, и тут Дяо Чжиюй ответил на сообщение:
Днём я ходил на прослушивание, сейчас дома, просто не смотрел в телефон.
Как прошло прослушивание?
Он снова не ответил. Она разобрала холодильник, прибралась в комнате, еще раз приняла душ, но телефон по-прежнему молчал.
Она позвонила ему напрямую. Третий звонок уже начал ее злить:
— Где ты живешь? Я иду к тебе!
— У меня жар…
Ехать на такси было всего пятнадцать минут. Ему потребовалось три минуты, чтобы открыть дверь. С всклокоченными кудрями на макушке он снова лег в постель и замер с градусником во рту.
Перед выходом Ху Сю, словно по наущению чертей и богов1, захватила с собой тыкву. И очень удачно, потому что холодильник Дяо Чжиюя был забит только газировкой.
Она разрезала тыкву пополам, ложкой выскребла мякоть и положила в кастрюлю вариться вместе с пшеном. Дяо Чжиюй свернулся на кровати креветкой и выглядел очень жалко.
Северяне, возможно… не едят соленую кашу. Окна зимой не открывались, в комнате было темно и душно, пахло потом молодого парня.
Она сидела на краю кровати и смотрела на Верблюда, который лежал с закрытыми глазами; из-за жара он даже забыл вынуть градусник.
Слушая его бормотание, она поняла: он беспокоился, что с Чжао Сяожоу что-то случится, поэтому поймал такси и поехал за ней в поселок Пуцзян. Весь мокрый, он стоял возле поселка с виллами при температуре, близкой к нулю, оберегая ее покой. Рассвело, он вернулся домой, а когда снова вышел, ему уже стало плохо. Посреди прослушивания силы оставили его — вот уж любитель строить из себя героя, ничего с ним не поделаешь.
Убрав вещи, она вернулась в спальню. Верблюд открыл глаза и произнес пересохшим горлом:
— Прости, что не сразу ответил на звонок.
Это не так уж важно. Ху Сю положила руку на лоб Верблюда, его ресницы коснулись ее пальцев:
— Не разговаривай. Врач проводит осмотр, прослушивание, опрос и ощупывание2.
— Доктор, каково мое состояние?
— Дяо Чжиюй, мужской пол, двадцать два года, температура 39,5, пульс слабый.
Он усмехнулся:
— Измеряете пульс на лбу?
— Я бью быка через гору3.
— Хорошо. Доктор, и что говорит мой пульс?
— Не рекомендуется вступать в половую связь…
— …
Парень с охлаждающим пластырем на лбу и потрескавшимися от жара губами беспомощно улыбнулся:
— А мы вступали в связь? Когда?
Никто из них не был против двусмысленных шуток, казалось, они оба прощупывали границы дозволенного. Сидя на краю кровати, она не знала, куда деть взгляд, в груди гулко стучало, а во рту пересохло.
Даже больной, он был так красив. Он с трудом разлеплял глаза, но изо всех сил старался смотреть на нее широко открытым взглядом, и от этого моргания ее сердце таяло.
— О чем ты думаешь, я не такой человек, — Дяо Чжиюй, должно быть, и правда совсем потерял голову от жара. — Неужели в твоих глазах я настолько несерьезен?
Ху Сю встала:
— Каша, наверное, готова.
Человек на кровати схватил ее за руку:
— Не уходи…
— Она пригорит…
— Это всего лишь рисоварка…
— Она запищит, будет очень шумно…
- По наущению чертей и богов (鬼使神差, guǐshǐshénchāi) — неведомая сила подтолкнула; действовать необъяснимым образом. ↩︎
- Осмотр, прослушивание, опрос и ощупывание (望闻问切, wàngwénwènqiè) — четыре метода диагностики в традиционной китайской медицине. ↩︎
- Бить быка через гору (隔山打牛, géshāndǎniú) — прием в боевых искусствах, позволяющий нанести удар на расстоянии; здесь: шутливое описание нестандартного метода диагностики. ↩︎