Ни за что не пожалею демона — Глава 73. Розовый цзунцзы. Часть 1

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Лю Шуан и сама не ожидала, что едва в Кунсане начнёт утихать буря, как ей уже придётся отправляться в Куньлунь просить прощения за жемчужину.

Перед отъездом она специально разыскала Фу Лю, чтобы наверстать упущенное и узнать, как стоит себя вести с обоими сыновьями рода Бай.

Прежняя Лю Шуан была простодушной, порой даже глуповатой. Именно такой она и собиралась казаться в дороге: чуть наивной и доверчивой, особенно рядом с теми, кто знал её с детства.

На следующий день с самого утра Бай Чжуйсюй явился в покои наследницы, чтобы сопровождать её в путь.

Когда Лю Шуан вышла, он, заметив её наряд, замер, поражённый.

Лю Шуан слегка дёрнула край своей многослойной одежды и немного неловко произнесла:

— Я странно выгляжу, да? Это Фу Лю настояла, чтобы я надела всё это.

На ней была сложносоставная одежда бессмертных, не меньше трёх слоёв внутри и столько же снаружи, настолько плотная, что изящный силуэт исчезал полностью, превращаясь в нечто, подозрительно напоминающее розовый цзунцзы1.

С самого утра Фу Лю не унималась, напяливая на неё слой за слоем защитной одежды бессмертных, боясь, что в Куньлуне кто-нибудь захочет ударить их незадачливую госпожу.

Лю Шуан пробовала отстоять хотя бы один слой, но Фу Лю оказалась неумолимой.

Под конец девчушка даже нашла в сундуке вуаль и накинула её на лицо Лю Шуан:

— Наследник Куньлуна — мужчина. Если ты прикроешь лицо, да ещё и будешь выглядеть несчастной, вдруг смилуется. А то ведь, с такой внешностью после Жемчужины Ложной Внешности, лучше уж спрятать. Не дай бог опять разозлишь.

Так вышло, что, ковыляя к выходу, Лю Шуан выглядела как большой розовый цзунцзы с вуалью.

Бай Чжуйсюй сжал кулак, чтобы не выдать смех, и, кашлянув, серьёзно произнёс:

— Совсем не странно. В дороге так даже лучше. Надёжно.

Лю Шуан сразу раскусила, что он её жалеет, и тихо проворчала:

— Тогда не улыбайся так.

Бай Чжуйсюй тут же посерьёзнел, хотя искорка в глазах осталась:

— Наследница, Бай Юйсяо уже ждёт снаружи. Пора.

И действительно, выйдя за пределы дворца, они увидели, как Бай Юйсяо, стоя у края облаков, играет с огненным драконом с нефритовым гребнем. Увидев Лю Шуан, он, в отличие от старшего брата, даже не попытался сдержать смех и разразился откровенным хохотом:

— Это что ещё за образ? Чишуй Лю Шуан, ты решила, что хуже уже не будет? Собираешься на пару вариться?

— Юйсяо! — строго окликнул его Бай Чжуйсюй. — Не смей говорить с наследницей в таком тоне.

Тот перестал смеяться лишь спустя несколько мгновений. Увидев, что Лю Шуан стоит рядом с братом и даже не собирается набрасываться на него, как прежде, он вдруг замолк, лицо его посерьёзнело:

— Ладно, поехали. Чем быстрее выедем, тем быстрее вернёмся. Говорят, в Куньлуне все как деревянные болванчики: ни шутки, ни улыбки. Скукотища смертная.

С этими словами он вытащил из рукава несколько медных монет, бросил в воздух, и те, вращаясь, опустились на землю, стремительно увеличиваясь в размерах, пока не превратились в ослепительно сверкающий золотой корабль. Лю Шуан едва не зажмурилась от блеска.

Бай Юйсяо с гордой ухмылкой бросил:

— Куньлунь на самом краю Севера. Это далеко. Я заранее выпросил у отца Монеты Семи Чудес. На этом корабле можно спать всю дорогу. Удобно и быстро.

  1. Цзунцзы (粽子) — это традиционное китайское блюдо из клейкого риса, завернутого в бамбуковые или тростниковые листья, обычно с начинкой. Варится или готовится на пару. Особенно популярен во время праздника драконьих лодок ↩︎

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы