Вспышка гнева, разожжённая во второй сестре, слова Цзун Инь сбили наполовину: огонь внутри будто угас, осталась лишь злость, не находящая выхода. Ноздри её раздувались, лицо же застыло в бессильном раздражении.
Шэн Цинжан, услышав это, обернулся к двери и, заметив Цзун Инь, явно удивился:
— Госпожа Цзун?
Она вошла в дом, тревожась не только о том, что Шэн Цинжан опять увязнет в семейных разборках, но и руководимая внутренним долгом врача. Однако едва она переступила порог, как услышала очередную перебранку: даже добрые предостережения Шэна не встречали и тени благодарности.
Такое упрямство, когда речь шла о жизни ребёнка, о собственной безопасности и о риске для всех окружающих, было настоящим безрассудством.
— Рвота и понос ещё не обязательно холера, — спокойно произнесла Цзун Инь. — Но если ребёнок вернулся из очага эпидемии и у него проявились характерные симптомы, осторожность необходима. Если это действительно холера, и её не лечить, А-Хуэй может погибнуть от обезвоживания и шока. В опасности окажется не только он, но и все, кто живёт под этой крышей.
Её голос не был ни громким, ни резким, но в нём звучала такая неоспоримая уверенность, что казалось, вся комната стихла, слушая только её.
Вторая сестра знала об эпидемии, но всегда считала, что это беда лишь беженцев и к её семье отношения не имеет, потому и подняла руку, дрожащим пальцем указывая на Цзун Инь:
— Ты… ты только пугаешь людей!
Цзун Инь подошла ближе и протянула газету:
— Прочти, а потом решай, кто пугает зря.
На страницах раздела городских новостей был вклеен бюллетень Санитарного управления. В нём описывалась ситуация с эпидемией, жителей сеттльмента предупреждали о риске и требовали при малейших подозрительных симптомах немедленно обращаться в специальную холерную больницу.
Хотя английский у сестры был не особенно силён, смысл объявления она всё же уловила. Пока она приходила в себя, муж выхватил газету, быстро пробежал глазами и воскликнул, голос его прозвучал уже встревоженно:
— Живо! Пусть дядя Яо везёт А-Хуэя в больницу! Где эта холерная клиника?
— В какую ещё холерную больницу?! — гнев жены вспыхнул вновь, и голос стал резким и высоким. — Там сам воздух заразный! Отвезёшь туда — без болезни заболеет!
Крик был столь пронзителен, что у Цзун Инь заложило уши, она нахмурилась и спокойно возразила:
— В таких больницах предусмотрена строгая дезинфекция и изоляция…
— Ты сама там была? — перебила сестра с вызовом.
— Была, — ответил Шэн Цинжан и быстро спустился, встав между ними. — Всё так, как говорит госпожа Цзун. Там работают по установленным правилам, у меня есть знакомые, кто прошёл лечение и уже выписан. Чем раньше начать, тем вернее исход. Нельзя терять времени.
Он повернулся к зятю:
— Везите его сейчас же.
Зять, хотя и имел давние обиды, тут же согласился:
— Несите А-Хуэя вниз! Дядя Яо, готовь машину, едем в больницу!
— Кто посмеет?! — вторая сестра рванулась вперёд, заслоняя лестницу и не позволяя слугам подняться. В её глазах горел животный страх, но из уст вырывалась истеричная бравада:
— Даже если холера, лечить будем дома! Врачей вызовем сюда!
— Сейчас в Шанхае не хватает врачей! У кого найдётся время ехать к тебе домой?! — повысил голос зять. — Шэн Цинпин, опомнись!
— А разве не стоит перед глазами готовый врач?! — в отчаянии выкрикнула она, указывая прямо на Цзун Инь.
— Госпожа Цзун — наша гостья, а не служанка, которой ты можешь помыкать! — резко оборвал её Шэн Цинжан.
Он уже собирался повернуться к двери, чтобы вывести Цзун Инь, как вдруг сверху раздался отчаянный крик слуги:
— Молодого господина рвёт так сильно, что он уже почти теряет сознание!
Вторая сестра в панике бросилась вверх по лестнице, следом тяжёлыми шагами загрохотал её муж. Лестница задрожала под их торопливыми ногами. Кто теперь слушал предостережения Цзун Инь?
Она успела лишь бросить вслед:
— Подождите! Не прикасайтесь напрямую к выделениям!
Но услышал это только Шэн Цинжан. Он обернулся и встретил её взгляд.
— Где аптечка? — спросила она коротко.
— Я возьму, — ответил он и уже шагнул наверх.
Цзун Инь остановила его за руку:
— Пойдём вместе.
Они быстро поднялись на второй этаж и вошли в библиотеку. Шэн Цинжан достал с верхней полки аптечку и протянул ей. Она резким движением раскрыла её, и, не теряя времени, вынула антисептик, перчатки, маски и несколько противомикробных средств.
— Холера передаётся через кишечные выделения, — сказала она. — Главное — избежать любого контакта. Их безрассудное поведение смертельно опасно. Срочно предупредить их о риске заражения.
Она натянула маску, и, подняв глаза, заметила перемену в лице Шэна. Он резко обернулся. Цзун Инь проследила за его взглядом, и только тогда увидела, что в углу комнаты, в инвалидном кресле, сидел старший брат.
Широкие брюки бессильно обвисали, ног ниже колена не было. Лицо его было мертвенно-бледным, но, увидев Цзун Инь, он резко вспыхнул, голос сорвался в почти звериный рёв:
— Это ты отрезала мои ноги?!
Цзун Инь на миг остолбенела. А он, захлёбываясь словами, швырял в неё одно обвинение за другим:
— Зачем ты их отпилила?! Я просил? Кто дал тебе право решать?!
— Я уже объяснял, в какой ты был ситуации… — начал Шэн.
Но брат перебил его грубо:
— Я хочу слышать её!