Каков реальный вес титула баронессы Виттаг, Грэйт представлял смутно. Но он знал наверняка: маг шестого круга и жрец шестого круга в одном лице — даже без учёта всех дополнительных регалий и заслуг — может, по меньшей мере, разговаривать с ней на равных.
А вот то, насколько важна должность «личного секретаря королевы», в систему его знаний никак не укладывалось. В Кентском королевстве чины ведь вовсе не ранжировались привычным способом, как, например, «от первого класса до девятого». Если и искать аналогию, то, пожалуй, эта должность напоминала бы… держателя пера в Дворце Церемоний при императорском дворе.
Как бы то ни было, переданная самой королевой для координации действий, баронесса Виттаг оказалась дамой весьма деятельной. Она встречала их с безупречной, но живой улыбкой, пригласила разделить обед, где блюда были не только искусно приготовлены, но и подобраны так, что каждый гость находил себе что-то по вкусу.
Более того — главное! — её люди явно были готовы к по-настоящему хорошему аппетиту гостей. Даже когда Сайрила без тени смущения сметала с тарелок одно за другим: бараньи ноги, стейки, паштет из гусиной печени, бисквитные торты, пышные оладьи — хозяйка оставалась совершенно невозмутимой и лишь спокойно давала распоряжения подавать новые блюда.
И при этом — не урезала ни порций Бернарда, ни кого-либо ещё из их компании.
Такое хладнокровие и умение распоряжаться вызвало общее уважение. И потому, когда трапеза завершилась и баронесса пригласила их посетить Королевский родильный госпиталь, Сайрила даже подвинулась в карете, освобождая ей место.
— Да, — ровным голосом пояснила баронесса, устроившись напротив, сложив руки на коленях. Её ярко-зелёные глаза сверкнули. — По милости королевы, на её личные средства был возведён этот госпиталь — для пользы бедных женщин столицы. Я сама сопровождала проект от начала строительства до нынешнего дня.
Она сделала лёгкую паузу, и уже мягче добавила:
— Но я ведь не маг и не целитель. Поэтому надеюсь, что вы, господа, посмотрите всё внимательно и подскажете, что можно улучшить.
От королевской усадьбы до госпиталя путь был недолог: едва полчаса хода колёс. За пределами тенистых аллей дворцового парка карета свернула, миновала ровное поле и покатилась вдоль окраин столицы. Но чем дальше, тем больше трясло, а дорога становилась всё уже и неровнее.
Баронесса сдержанно наблюдала за реакцией гостей. Сайрила, нависнув над окном, с интересом разглядывала улицы. Матушка Салия сидела прямо, не отрывая взгляда от чёток в руках, а выражение её лица было исполнено сострадания.
Грэйт же… наоборот, выглядел почти довольным.
— Место выбрано правильно, — заключил он, первым выбравшись из кареты, когда та остановилась.
И стал осматриваться: дома вокруг были низкие, убогие, явно примыкали к кварталам бедняков. Но зато именно это значило, что нуждающиеся смогут быстрее добираться за помощью.
От ворот госпиталя в обе стороны шла широкая, пусть и грубо вымощенная улица — по ней можно было провести и повозку, и экипаж. Это открывало доступ уже не только нищим, но и мелким ремесленникам, лавочникам, городским клеркам, младшим офицерам.
А в глубине, на самой дальней от трущоб стороне участка, Грэйт приметил отдельный домик, обвитый живой изгородью из роз, с аккуратно выкрашенными в нежно-красный стены. По виду — для знатных дам.
— Сколько здесь палат? Есть ли опытные акушерки? Привлекали ли вы уже магов-целителей? Сколько сейчас рожениц в отделениях и какие дополнительные помещения предусмотрены? — быстро, без прелюдий задал он целую серию вопросов.
Баронесса отвечала так же чётко:
— Строительство началось полтора месяца назад, завершили за месяц, и сразу начали принимать пациенток. Палаты бедняцкого отделения — двадцать комнат, в каждой по три койки. Все заняты.
В этом корпусе трудятся тридцать акушерок — три смены по двенадцать часов, жалованье — по золотому в месяц.
Для среднего класса — лавочников, мастеров, служащих — предназначен двухэтажный «Белый дом» на десять отдельных комнат. Здесь пятнадцать акушерок, также в три смены.
И, наконец, «Розовый дом» — пять комнат, только для дам с титулом и магов. Сейчас пустует целиком. Пять акушерок там фактически без дела, коротают дни в разговорах.
Пока шла эта беседа, они вошли во внутренний двор. В центре стоял трёхэтажный серый каменный корпус — административно-лечебный. Перед дверями выстроилась небольшая шеренга встречающих.
— Лорд Графф, — представила баронесса сухопарого старика с серебристыми волосами, — по поручению королевы управляет госпиталем.
Тот едва заметно кивнул, сжав губы в тонкую линию.
— Господин Додж, главный бухгалтер, — указала она на мужчину в строгом фраке с тугим галстуком-бабочкой.
— Госпожа Хайнс, жрица пятого круга из Ордена Бога Природы пришла добровольно, едва узнав о нашем проекте, — сказала баронесса уже с теплотой.
Хайнс улыбнулась Грэйту, и тот улыбнулся в ответ: маг, свой маг — с такой помощницей будет проще.
— Матушка Пария из Храма Источника, священнослужительница третьего круга, — кивок в сторону молодой женщины в строгом тёмно-синем платье и светло-голубом головном платке, с натёртыми до блеска чётками в руках.
Ясно… из тех, кто посвятил себя богине до конца жизни. Значит, вся её практика — женские болезни и роды.
— И маг медицинской школы, Рубер Томас, второй круг, — завершила представления баронесса.
Второй круг?.. Лишь бы он был тут не единственным магом-целителем столицы, а то… печально.
Вторая шеренга — без представлений. По виду — старшие акушерки, охрана, прачки, обслуживающий персонал.
И тогда баронесса вслух объявила:
— По воле королевы, маг Нордмарк с сегодняшнего дня принимает на себя руководство всеми медицинскими делами Королевского родильного госпиталя. Прошу всех о полном содействии. Её Величество ждёт, что её подданные будут рожать здесь в лучших и более безопасных условиях, чем прежде.
Все взгляды устремились на Грэйта. Он обвёл собравшихся взглядом — слева направо, потом справа налево — и, немного помедлив, прокашлялся:
— Господа, уважаемые маги, жрицы, все коллеги, работающие здесь… Моё прибытие связано с тем, что я привёз новые медицинские методики и заклинания, которые помогут поднять уровень акушерства столицы.
— В ближайшие месяцы мы с моей командой магов, сестёр и акушерок передадим вам весь этот опыт. А сейчас давайте посмотрим, как идёт работа на местах.
И он первым направился в бедняцкое отделение.
Не прошло и минуты, как по коридору разнёсся его возмущённый крик: — Руки мыть! Переодеться! Привести кровати в порядок! Да хоть вид-то приличный наведите!!!