Сайриле условия понравились. А вот Грэйт — совсем не в восторге. Ну как так? Девушке оборудовать спальню так, чтобы за её сном круглосуточно следили десятки магических «глаз»? Одна мысль об этом вызывала у него холодок по спине.
— Насчёт замеров магических колебаний — можно говорить, — он осторожно начал торг. — Но вот эти ваши «глаза» давайте уберём? Не думаю, что хоть один дракон согласится, чтобы за его детьми во время сна кто-то беспрерывно наблюдал.
— Без «глаз»? — Пэннингтон нахмурился. — Но ведь нам нужно видеть сам процесс. Рост тела во время Пробуждения — крайне важен! А если мы не сможем наблюдать напрямую, как же фиксировать изменения?
— Используйте другие методы, — Грэйт встал перед Сайрилой, защищая её от навязчивости мага, и вполне серьёзно предложил:
— Установите цепь магических кругов, пусть они испускают лучи. С противоположной стороны ставите приёмники. Пока проходит сигнал — значит, размер тот же. Перекрыло? Значит, подросла. Разве это не надёжнее, чем ваши «глаза»?
Разумеется, Пэннингтон знал о таком способе. Но… дорого. Очень дорого. Он бросил взгляд на Грэйта, потом на Сайрилу, и решил набить цену:
— Тогда позвольте нам поставить несколько кругов. Иначе, если юная леди во сне начнёт ворочаться, показания будут искажены…
— Сам ты во сне кувыркаешься! — вспыхнула Сайрила. Щёки её мгновенно окрасились розовым.
Грэйт едва сдержал смешок. Значит, всё же кувыркается… превращается в дракона и катается по полу, от изголовья до изножья, меняя позу снова и снова.
Он мягко похлопал её по плечу, успокаивая, и продолжил переговоры:
— Несколько кругов — ладно. Но условие одно: колебания минимальные. Никакой грубой магии. Лучше используйте немагические методы.
— Это… возможно, — нехотя согласился маг. — Но очень дорого!
— А если из-за ваших помех она провалит Пробуждение? Тогда и данные ваши будут бесполезны, верно?
Пэннингтон прикусил губу, потом резко сменил тактику:
— Хорошо. Тогда другое. Давайте установим измерители массы. Сплошная платформа, датчики давления — будем фиксировать её вес в процессе. А питание мы берём на себя.
Грэйт запнулся. Вес девушки — всегда тайна. А тут ещё и вес драконьи… Он вопросительно глянул на Сайрилу.
— Что думаешь?
— А как это выглядит? — больше её занимало удобство.
— Огромные плиты, соединённые в единую платформу, поверхность из гладкого металла. По желанию можем покрыть сверху камнем, чтобы не скользило, — быстро пояснил маг.
Но Сайрилу заботила не шероховатость. Её глаза загорелись совсем другим.
— А металл можно сделать из золота?
Пэннингтон: «…»
Менеджер отеля: «…»
Грэйт: «…»
Даже для серебряной драконшы это было перебором. Устелить всё логово золотыми плитами… Это же десятки тысяч золотых!
Прежде чем маг успел возмутиться, Грэйт вмешался:
— Давайте хотя бы покроем поверхность золотой краской. Или золотой фольгой. Визуально будет то же самое.
В душе он тяжело вздохнул. Да, он слишком беден. Когда-нибудь, когда станет богаче, он непременно подарит Сайриле настоящую золотую постель.
Так или иначе, договорённость достигли. Установку приборов и «позолоту» требовалось время, и потому Сайрила утащила Грэйта обратно в Звёздный купол, чтобы сообщить новости. А потом, сияя, закричала:
— Есть хочу! Пир! Надо устроить пир! — и ворвалась в башню магов, выкрикивая Линну и остальным: — Через пару дней вы уезжаете. А я, когда проснусь, не знаю, когда вас увижу снова! Давайте пиршество! На славу!
Так, во имя проводов Линна, в честь отправки Норвуда и Ауреллы «в каторжники», и чтобы Сайрила могла наесться досыта перед долгим сном, вся компания вновь собралась в башне.
И, разумеется, Бернард снова оказался в центре внимания:
— Босс, сколько баранов зажарим?
— Десять… — простонал Грэйт, прикрыв лицо рукой. Сколько же еды нужно, чтобы накормить юную серебряную драконшу перед спячкой? Обычным мясом не обойтись, нужно разнообразие.
Он сам закатал рукава. Целые свиные рульки летели в кипящий котёл, следом — половина свиной грудинки. Когда рульки дошли до готовности, он вытащил их на решётку и принялся за соус: сахар, соль, морские ракушки и мелкая рыбёшка, душистые специи — гвоздика, бадьян, перец, лавр…
Всё это закипело в огромном чанке. Грэйт зачерпнул ложку, попробовал.
И сразу крикнул:
— Сайрила! Иди, оцени вкус!
Драконша метнулась, схватила половник и выхлебала почти полчашки. Чмокнула языком, покачала головой:
— Слишком несладко! Надо ещё!
— Сейчас нельзя, прИгольит, — отрезал Грэйт. Видя, как она надулось, он поспешил добавить:
— Но в конце я отдельно прогрею мёд и полью сверху.
Сайрила повеселела и убежала к своей гигантской тунце.
Тем временем Грэйт смазывал рёбра ароматным соусом, замачивал мясо, рульки уходили на медленный огонь. Кости, позвоночники, большие суставы кипели в суповом котле.
Аурелла сидел рядом, с ледяными заклинаниями аккуратно строгая мраморные пласты говядины — десятки тарелок нежнейших ломтиков. Норвуд, прикрыв глаза, заставлял десяток мешалок бешено вращаться в кадке, сбивая сливки в густую пену. Линн командовал скелетами-помощниками, те месили тесто, наносили яйца. Он обернулся, рявкнул:
— Господин Трёкка! Немедленно уберите лапы от крема!
— Я не трогал! — возмущённо рявкнул чёрный кот, сидящий рядом с кадкой. Чтобы придать своим словам весу, он с силой хлопнул лапой по варёной картофелине, раздавив её в пюре.
Башня превратилась в настоящий бедлам.
Но к вечеру всё было готово. Стол ломился от блюд. Все собрались вместе, подняли кубки, ударили друг о друга.
— За удачное Пробуждение! — громко провозгласили они.
— За нас! — вторили остальные. И пир начался.