Если бы Грэйт находился не в нескольких десятках лье отсюда, а прямо на месте событий, то, наверное, он бы отчаянно вцепился в ногу своей старшей сестры и кричал: Электрический блеск на кончиках твоих пальцев…
Конечно, учитывая, что в своей прошлой жизни он не был поклонником аниме и не знал, чей это был боевой клич, даже увидев героический облик старшей сестры, он вряд ли смог бы выдавить больше первой половины фразы. А вторая половина? Что же там во второй половине?
В это же время могущественный маг Филби стоял, ступая по пустоте, на лице играла легкая улыбка. Этот маг 16-го уровня повернул взгляд в сторону пролива, устремил глаза через воду и произнес с легкой ностальгией: То, что придумал маленький Грэйт, действительно очень полезно…
Электричество, магнетизм, их взаимное преобразование. Преодолев этот рубеж, маг, посвятивший себя изучению молний, смог вывести на новый уровень силу тока и магнитного поля — бесконечное множество новых приемов и трюков.
К примеру: управляя током, превращая его в магнитное поле, можно запускать снаряды с огромной скоростью. Если электрический ток достаточно мощный, а магнитное поле — сильное, то снаряд сможет развить невероятную скорость.
Но каким должен быть этот снаряд? Из какого материала? Какой формы? Какого размера, чтобы нанести наибольший урон?
По приказу мага, подчиненные неустанно трудились: чертили схемы, разрабатывали проекты, просили финансирование, сотрудничали с магами трансформации и создавали самые разные варианты снарядов, которые тщательно испытывали:
Медные пули, железные, пули из изумрудного золота; Медные монеты, серебряные, золотые; Обычные стрелы, треугольные наконечники, удлинённые треугольные стрелы, стальные иглы, стальные иглы с хвостовыми стабилизаторами…
В конце концов, когда Филби выходил на поле боя, у него был полный мешок стальных шипов длиной с ладонь. Внутри — высокопрочная сталь, снаружи — покрытие из изумрудного золота, придающее достаточную твердость, чтобы шипы не расплавлялись при высокой скорости.
Острые, удлинённые, с хвостовыми стабилизаторами в форме треугольника для устойчивости, эти шипы были тяжеловаты в руке, но не слишком — оптимальный баланс между смертоносностью и затратами энергии.
Один выстрел — и в пределах двухсот метров снаряд достигал цели мгновенно, пробивая три слоя магической защиты и броню обычного небесного рыцаря. Шип, проникая в тело, вращался, рвал плоть и вызывал огромный урон.
И вот сейчас Филби стоит в пустоте, не двигая руками и не поднимая ног. Из его рук, словно дождь, сыплются стальные шипы — вниз, на нападающих рыцарей и могущественных магов высокого ранга. Они падают, словно скошенные.
Главное — этот заклинание не требует больших усилий!» — на губах старшей сестры играет улыбка. Раньше, чтобы убить столько врагов за один раз, нужно было израсходовать в пять раз больше магической энергии… Конечно, при условии, что ты попадаешь точно…»
Она поясняет, что чтобы попасть по цели размером с человека на дистанции в двести метров, достаточно десяти шипов, собранных в сгусток. Ученики под её началом тренируются в этом заклинании, и прогресс впечатляет.
Самые неуклюжие промахиваются на 50 метров при стрельбе на двести метров…
Потом заставлю маленького Грэйта потренироваться. Да, он мастер тонких манипуляций, он точно сможет освоить это магическое искусство», — улыбается старшая сестра.
Одна лишь она с горстью стальных шипов — и целая армия мастеров не может прорваться дальше.
В лагере старший маг Байльбо, подняв голову, смотрит на младшую сестру вдали и усмехается: «Похоже, мне не придется вмешиваться… Эх, учитель поддержки с таким трудом создавал тот огромный огненный шар… А теперь…»
Вдруг, вдалеке, магический шторм разрывает небо и землю, громко взрываясь.
Маг Байльбо срочно взлетает, едва хватает сестру за руку, но не может удержаться в бушующем вихре. Они вместе падают, катаясь и вертясь, увлекаемые штормом всё дальше.
В тени глаза, окружённые толпами воинов в доспехах, жрецов и магов в мантиях, летят в разные стороны.
Чтобы уничтожить огромный глаз, священная церковь израсходовала все силы. Слева и справа от города четыре города, не жалея ничего, изрыгают божественную магию.
Колокола в городе Карлеас звенят, раздаваясь по всей округе, высокопоставленные священники взмывают в воздух. Архисвященники, священники, помощники и прихожане возносят молитвы к небу:
Великий Господь Света…
Ты — начало всего, творец всего живого…
Ты — и множество, и единое, начало и конец…
Наши жизни — Тебе, наши души — Тебе, всё наше — Тебе…
Под их молитвами белый свет поднимается горой. Хотя центр Карлеас не имел большого святилища и поддерживающего магического круга, остальные четыре города призвали мощь, покрывающую сотни лье.
Маги в Карлеасе, кроме немногих воинов, сражающихся с огромным глазом, все стояли на коленях и горячо молились.
Хотя не было единой молитвы народа, слияние воли нескольких старших магов вызывало невероятную силу.
Когда первая часть молитв закончилась, над головой архисвященника Казино возникла небольшая тень ангела — «Топ, топ, топ», один за другим маги падали, их дыхание угасало.
Тень ангела росла, становилась ярче и прочнее. Из двух крыльев их становилось четыре, из четырёх — шесть. Казалось, души и жизни магов наполняют это небесное существо.
Вдруг, с громким треском, череп архисвященника взорвался, мозг расплескался. Едва заметный свет проник в тень ангела, который поднял голову, посмотрел вверх, расправил шесть крыльев и взмыл в небо.
Он устремился прямо в Небесную Гору.
Затем гора начала уменьшаться, словно вся святая сила вливалась в тело шести-крылого ангела.
Хотя все эти изменения заняли время, они произошли гораздо быстрее, чем казалось.
Пока Филби заканчивал бой, гора уже была полностью опустошена, а крылья ангела и меч в его руках сияли ослепительно.
Он склонил голову, поднял меч и устремился к огромному глазу.
Маленький, не выше человека, шести-крылый ангел, вместе с мечом, вонзился прямо в зрачок великого глаза, углубился в его центр.
И затем —
«БАХ!»
Огромный взрыв.
Ангел, большой глаз — исчезли. Безумный шторм элементалей пронесся во все стороны, столбы ветра взмывали до небес и прорезали землю, вращаясь с такой силой, что черные тучи и пролетающие птицы были словно закручены в вихрь.
Маги и священники были так заняты, что никто не мог помочь другому. Легендарный маг, который недавно призывал большой глаз вблизи Карлеаса вместе со своими учениками, был выброшен штормом.
К берегу, вглубь материка, в сторону Остэнда, в сторону Шести Городов — все не могли контролировать направление полета и падения.
Грэйт внезапно сделал шаг вперед, побледнев. Старшая сестра… старшая сестра… Она там, в этом вихре!
Такой яростный водоворот… он видел своими глазами, как Байльбо подхватил её, и они вместе были унесены.
«Сайрила…» В этот момент все надежды Грэйта были обращены к серебряной драконше рядом с ним: Сайрила, ты можешь помочь спасти их?