Грэйт сидел верхом на могучем быке. На нём был сплошной резиновый защитный костюм, противогаз и очки — ни малейшей щели. Все соединения он скрепил заклинаниями школы превращений, чтобы ткань сама спаялась в единое целое.
Меж пальцев он держал две пробирки; на широкой поясной ленте, переделанной наспех, рядами торчали десятки таких же — готовые к делу. На левом плече устроился молниевый кот, на правом — крохотная птица‑древолаз; оба выглядели так, будто заранее решили: если не справимся — бежим.
Рядом, на спине другого быка, ехала Сайрила. На ней был лёгкий наряд эльфийского следопыта, за спиной — для вида — висел длинный лук, даже колчана она не взяла. Лишь две пробирки, зажатые в пальцах, и сияющий у лба камень выдавали готовность девушки вступить в бой.
Грэйт то и дело оборачивался:
— Сайрила, не забывай о защите! Если станет плохо — надень противогаз! Воздушные заразы труднее всего остановить!
— Знаю!
— Когда будешь выпускать «Огненный шар», не забудь связать его с теми двумя пробирками для усиления!
— Без проблем, я уже отрепетировала!
— И помни, без крайней нужды не… — Грэйт сжал пальцы, будто когти, потом расправил руки, хлопнул ими по воздуху: — Если придётся вступить в бой и станет невмоготу — сразу отступай. Я сам спасусь, у меня есть «Произвольная дверь», «Телепортация» и древолаз‑птица!
— По‑ни‑ма‑ю! — Сайрила взвизгнула, изображая звериный рык, и потянулась к его вороту. В серебристо‑голубых глазах на миг вспыхнула холодная вертикальная щель.
Под ними быки глухо мычали, звуки перекликались. Ни Сайрила, ни Грэйт не стали пользоваться «Общением с животными» — сделали вид, будто не слышат. Что там слушать? Насмешки? Пусть! У него есть Сайрила — и он этим гордится.
Грэйт, сжавшись от напряжения, снова проверил пробирки на поясе и запасной защитный костюм в пространственном мешке. А за спинами рядов быков и воинов кто‑то волновался ещё сильнее.
В пятидесяти ли впереди, на наблюдательном рубеже, Бернард то вставал, то садился, то, не выдержав, карабкался на спину Аппы, чтобы хоть что‑нибудь разглядеть. Но горизонт оставался пуст, и он, тяжело вздохнув, опускался обратно:
— Баренсимо, почему хозяин не взял нас с собой? Я ведь его телохранитель, его спутник! Если что‑то случится, я не успею помочь!
— Противник — божество, властвующее над чумой, — спокойно ответил Баренсимо, сидя на земле со скрещёнными ногами и протирая щит. Скрип кожи о мех выдавал, что и он не так уж спокоен. — Здесь нужны чародеи. Воины других племён могут погибнуть, но хозяин не хочет терять нас. Если нас настигнет сама зараза, ему придётся спасать и нас.
— Понимаю… но всё равно! — варвар стиснул зубы и с силой ударил костяной палицей о землю, взметнув комья грязи. — Раньше я хотя бы мог увести хозяина!
Если бы он был сильнее! Если бы достиг четырнадцатого, пятнадцатого уровня, стал великим рыцарем, способным одним взмахом рушить горы и поражать духов! Тогда хозяин не оставил бы его так далеко.
— М‑м‑м! — протянул серебряный олень, косясь на варвара с откровенным презрением:
Ты? Да ведь это я могу унести хозяина быстрее! Я и на спину его взвалю, без твоей помощи!
Пока оба спутника спорили и тревожились, впереди уже гремела битва.
Воины племени Пантер стояли среди быков; за спинами у каждого торчал ряд коротких дротиков, к острию которых были привязаны пучки просмолённой сухой травы. По бокам выстраивались бойцы из племён Великой Реки, Одуванчика и Каменного Крокодила — малые племена. Их шаманы били в бубны, дули в флейты из птичьих костей, благословляя воинов. С неба падали искры света, зажигая на лицах и телах сияющие тотемы.
Воины племени Буйвола сидели верхом, у каждого на поясе висел мешочек с двумя противогазами — для быков. Себе же они натянули на лица куски меха, оставив лишь глаза и ноздри.
Издалека донёсся визгливый смех:
— Вы так боитесь меня? Думаете, если укутались с головы до ног, то спасётесь от моей кары? Напрасно! Отдайте мне жертву! Верните украденную силу! Кто похитил её — выдайте его мне!
Десятки лиц обернулись к Грэйту. Даже быки, топча землю и пыхтя, повернули головы в его сторону.
Грэйт застыл.
Что вы на меня смотрите? Это не я! Я тут ни при чём! Да, я умею ослаблять страх перед болезнью, но силу у неё не крал!
К счастью, никто не выдал его и не попытался связать, чтобы отдать Девушке‑эпидемии.
Белорогий Владыка издал протяжный рев. С обеих сторон шаманы ударили в бубны, затрубили в рога, заиграли на костяных флейтах и свирелях. В клубах света быки и воины ринулись вперёд — навстречу Девушке‑эпидемии, навстречу клубящейся чёрной туче.
Грэйт сперва сидел, потом поднялся, вглядываясь вдаль. На этот раз Девушка‑эпидемия явилась не одна — с ней пришли спутники. Он схватил подзорную трубу, взглянул — и вскрикнул:
— Мои глаза!
— Что случилось? — Сайрила мгновенно повернулась, белое сияние вспыхнуло на её пальцах — готовое к исцелению.
— Нет, нет… просто увидел мерзость, — отмахнулся он.
По земле бежали крысы, крупнее кошек, с красными глазами; их было столько, что они стлали землю чёрным ковром. Над ними жужжали мухи размером с кулак, на лету роняя личинок, которые мгновенно превращались в новых мух. Роились комары с белыми пятнами на крыльях, словно чёрное облако с искрами. А ещё — клопы и блохи, каждая прожилка на их панцирях видна до тошноты.
Спасите! Дайте мне глаза, что этого не видели!
— Девушка‑эпидемия привела своих подчинённых богов, — тревожно сказал Белорогий Владыка, бьющим копытом взрывая землю. — Бога крыс, бога мух… и духов клопов и блох. Такого ещё не бывало.
— Потому что прежде её сила не была так ослаблена! — громогласно возразил Великий шаман племени Буйвола, взметнув боевой топор. — Раньше она одна могла губить наших воинов, теперь не может! Потому и зовёт подручных! Все, затяните одежду, штанины привяжите к сапогам — не дайте тварям забраться под кожу!
— Верно! — подхватил шаман Пантер. — Ни клоп, ни блоха не пробьют нашу защиту! Воины, вперёд!
Железная лавина двинулась.
Сайрила, зажав нос, шепнула:
— Может, нам вмешаться?
— Подождём, — неуверенно ответил Грэйт. — Мы ведь резерв, наша задача — лечение. Посмотрим, если не справятся — вступим.
— Отлично, — облегчённо выдохнула Сереброволосая драконица. — Я уж думала метнуть «Огненный шар»… но если эти личинки взорвутся, я не выдержу.
— Молчи! — передёрнулся Грэйт.
Тем временем бойцы уже действовали.
Первыми выступили воины Пантер: они подожгли дротики и метнули их. Те, пролетев дугой, упали впереди, образовав стену огня.
Следом шаманы заиграли на флейтах и бубнах — над строем возникли образы красных соколов, быков и других тотемных духов. Пламя взорвалось, и клопы с блохами зашипели, сгорая.
Тогда крысы, огромные, как кошки, бросились в огонь, туша его собственными телами. Земля потемнела от чёрной жижи, которая вдруг поднялась волной и хлынула на воинов и быков.
— Закройте рот и нос! Не вдыхайте! И не пейте воду с земли, даже если мучит жажда! — Грэйт усилил голос заклинанием и перекрыл весь шум битвы.
Эта тварь, принявшая мужской облик, была словно воплощение всех кишечных зараз — дизентерии, холеры, шигеллы. Но такие болезни легко предотвратить: не пить — и спасёшься. А брызги на лицо не страшны — ведь у всех маски из меха!
Бум‑бум‑бум — Великий шаман племени Великой Реки ударил в бубен. За его спиной поднялась тень, чередующаяся чёрным и белым, и вскоре превратилась в призрачную реку.
Топ‑топ, топ‑топ — воины били себя в грудь, размахивали топорами и дубинами, танцуя боевой танец. Под ритм шагов река росла, разливалась и обрушилась вперёд, сталкиваясь с чёрной водой.
В миг столкновения над волнами закружились семена одуванчиков. Они осели на поверхность, проросли, распустили крошечные жёлтые цветы, что тут же превратились в белые пушинки и вновь разлетелись.
Чёрная жижа на мгновение остановилась, а когда снова потекла, стала заметно светлее.
Грэйт улыбнулся.
Одуванчик — горько‑сладкий, холодный, очищает жар и яд, снимает воспаление. Пусть их знания о травах иные, но интуитивно они чувствуют его силу. С точки зрения медицины это странно, но с точки зрения столкновения божественных сил — вполне возможно.
Тьма редела. Потомки Белорогого Владыки и воины племён ворвались в гущу, схлестнувшись с прислужниками Девушки‑эпидемии.
Каждый из бойцов был не ниже рыцарского уровня, многие — великие рыцари. Их топоры, копья и дубины рассекали воздух, выпуская настоящие клинки силы. Они рубили крыс и клопов, брызги крови и сока летели во все стороны. Блохи и комары тщетно прыгали и жалили, не в силах пробить защиту.
— Белорогий Владыка! Не думай, что победил! — визгливый голос вновь прорезал небо. Издалека надвигалось густое облако тьмы. — Посмотрим, удержишь ли ты меня!