Песнь об Исяо – Глава 17. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Она на мгновение замялась, а потом рассказала ему ту давнюю историю.

Выслушав её, Ся Цзинши сделал вид, что разгневан, и слегка ударил её по спине кончиком конского хлыста:

— Бестолковая девчонка! Запомни, будь ты простолюдинка или принцесса, если тебе посчастливилось родиться человеком, значит, ты уже ценна. Какая разница, к какому роду ты принадлежишь? Все мы живём и умираем, радуемся и страдаем. Как можно позволять себе мерить собственную ценность мерками узколобых людей?

Увидев, что Исяо серьёзно кивает, он продолжил:

— Запомни: с этого дня, если кто-то посмеет сказать тебе что-то подобное, доставай кнут и бей его без пощады! Скажешь, что это приказ твоего князя. Запомнила?

— Запомнила! — рассмеялась Исяо. — Но и вы, Ваше Высочество, не забудьте, если когда-нибудь я разворошу осиное гнездо, вы должны будете быть моим покровителем!

После смерти матери, перебирая её вещи, Исяо обнаружила среди её вещей маленькую изящную шкатулку, тщательно спрятанную на самом дне сундука. Внутри лежал полный комплект великолепных нефритовых украшений, каждая вещь была вырезана в форме магнолий, раскрытых и ещё не распустившихся, будто увековечивала мгновение их цветения.

На дне шкатулки лежало письмо на плотной голубой бумаге с золотым тиснением. На нём кто-то, подражая её почерку, аккуратно вывел шесть иероглифов:

«От дочери Исяо, матушке с поклоном».

Думая об этом, Исяо тихо усмехнулась. Она до сих пор так и не сказала Ся Цзинши, что даже если бы письмо было написано не её, а  другим почерком, мать всё равно ничего не заподозрила бы, ведь она не умела читать. Все письма домой Исяо всегда адресовала отцу, а тот уже пересказывал их матери своими словами.

Улыбаясь, она вдруг почувствовала горечь во рту.

Ваше Высочество… почему Исяо всё яснее понимает, что различие в статусе — это пропасть, которую никогда не пересечь, а то, что с самого начала не должно было принадлежать ей, действительно невозможно удержать?

Послышались шаги. Исяо медленно села, когда Фэн Суйгэ подошёл к дивану и протянул ей две пилюли.

Она с сомнением наклонилась и понюхала их: запах был таким же, как и в прошлый раз, но почему теперь две?

— Быстрее, — бросил Фэн Суйгэ, — я подожду снаружи.

Он уже развернулся, чтобы выйти, но Исяо поднялась и поспешила за ним:

— Подожди… Куда мы идём?

— Мы? — он остановился, слегка приподняв уголок губ. — Не мы. Только ты.

Исяо сжала губы, одним движением закинула обе пилюли в рот и пробормотала:

— Ладно… Пошли.

Но Фэн Суйгэ не двинулся. Некоторое время он пристально смотрел на неё, затем неожиданно вынул из-за пазухи маленький вышитый мешочек, в котором был спрятан наконечник стрелы, и сунул ей в руку:

— Сначала я собирался насадить его на древко и вернуть стрелу тебе, — он сухо усмехнулся, но руки не разжал. — Но потом понял, что не хочу больше с тобой возиться, поэтому возвращаю обратно.

Исяо растерянно сжала мешочек, не успевая осознать, что происходит, а Фэн Суйгэ уже потащил её за собой по лестнице. Они прошли несколько извилистых коридоров, и впереди показались боковые ворота поместья Шуйхуйэй.

— Подожди! — Исяо дёрнулась, пытаясь вырваться. — Дай мне хотя бы увидеться с Его Высочеством и Сюэин! Это ненадолго!

Фэн Суйгэ даже не обернулся, продолжая упорно тащить её вперёд.

— Ты вернулась, — раздался неподалёку низкий, до боли знакомый голос.

Исяо вскинула взгляд, и будто всё исчезло вокруг.

Ся Цзинши стоял у ворот, держа в руке поводья, с лёгкой улыбкой на губах. Рядом находились Нин Фэй и Сяо Вэйжань, а вокруг них рассредоточились несколько переодетых в простую одежду гвардейцев, следивших за безопасностью.

Фэн Суйгэ тихо фыркнул, перехватил её ладонь и, почти не глядя на неё, бросил Ся Цзинши:

— Когда будете возвращаться, идите той же дорогой.

Он заметил, что Исяо, сделав пару шагов, остановилась. Фэн Суйгэ раздражённо стиснул зубы, шагнул к ней и решительно подтолкнул вперёд.

Она пошла, неохотно, словно во сне, всё ещё не веря происходящему.

— Ты правда отпускаешь меня?

Фэн Суйгэ лукаво усмехнулся:

— Если будешь скучать по мне, возвращайся.

С этими словами он резко вытолкнул её за ворота.

Не сказав больше ни слова, с той же лукавой усмешкой, Фэн Суйгэ медленно закрыл за ней дверь.

Он прижался лбом к тяжёлой створке ворот, плотно сжав веки. Лишь когда за воротами стихли и постепенно растворились вдалеке удары копыт, он глубоко вздохнул, открыл глаза и, не оглядываясь, пошёл обратно вглубь сада.

Исяо вложила свою руку в ладонь Ся Цзинши, не понимая, как её подняли в седло. Всё происходило словно во сне, а вокруг — цветы, стены, деревья — уносились назад, стремительно тая, будто смытые прочь течением реки.

Когда-то уже был похожий миг, и всё же теперь…

— Ваше Высочество?.. — тихо позвала она, будто боясь услышать ответ.

Ся Цзинши наклонил голову, глядя на неё с мягкой, тёплой улыбкой, и тихо спросил:

— Что случилось?

Исяо молча покачала головой, чувствуя, как глаза стремительно наполняются слезами, а потом судорожно, обняла его, прижимаясь ближе.

Это не сон. Он действительно рядом.

— Он сам пришёл ко мне, — голос Ся Цзинши звучал прерывисто, приглушаемый порывами ветра, — он боялся, что тебе может грозить опасность.

— Может быть, он чувствовал свою вину, — Исяо улыбнулась, спрятала лицо у него на груди и закрыла глаза.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы