Песнь об Исяо – Глава 84. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

На самом деле Исяо всё прекрасно понимала. Беспокойство и раздражительность Фэн Суйгэ, шепот слуг, сдержанные, будто недосказанные слова Цинь И, всё это ясно говорило, что слухи, что она слышала прежде, были не просто сплетнями. Но с того дня она больше никогда не заговаривала с Фэн Суйгэ об этом.

Между ними изначально пролегла пропасть — широкая, как река, через которую не было моста. Они стояли на разных берегах, и ни один не мог перейти к другому. Оба слишком многим были связаны, слишком многое несли на себе. Любая ошибка могла обернуться бедой, и ни он, ни она не могли позволить себе заплатить за неё цену.

Фу Исяо тяжело вздохнула, бросила книгу на письменный стол Фэн Суйгэ и потянулась, разминая затёкшие плечи.

— Исяо! Исяо! — раздался снизу радостный голос. В нём звучала такая неподдельная весёлость, что ей невольно стало любопытно. Она подошла к окну, высунулась и отозвалась:

— Что случилось?

Фэн Суйгэ стоял внизу, улыбаясь до ушей, и нетерпеливо махал рукой:

— Спускайся! У меня для тебя сюрприз.

Когда она спустилась с башни, его взгляд скользнул по ней с явным лукавством. Он поднял руку, в которой держал лёгкий шёлковый платок, и засмеялся:

— Иди сюда, сначала завяжи глаза.

Поддерживаемая его рукой, доверяясь его шагам, она шла долго. Невидимый путь тянулся, пока терпение не стало на исходе, и Исяо уже хотела сорвать повязку, как вдруг он остановился и мягко сказал:

— А теперь угадай, что это.

Она прислушалась. Ветер шевелил листву, тихо шелестели цветы, вдалеке щебетала птица.

— Это цветник, — сказала она неуверенно. — Что, снова нашёл редкий цветок?

Фэн Суйгэ, слегка повернув её за плечи, шепнул у самого уха:

— Сделай десять шагов вперёд и посмотри, кого ты там найдёшь.

Один, два, три…

И вдруг её руку, поднятую в воздухе, крепко сжала другая тёплая, знакомая рука. Исяо замерла, потом рывком сорвала повязку.

— Сюэин! — вскрикнула она.

Две женщины бросились друг к другу, смеясь, плача, перебивая слова смехом и всхлипыванием, будто дети, наконец встретившие родную душу.

Фэн Суйгэ стоял в стороне и, наблюдая за этой сценой, сам не удержался от улыбки. Он повернулся к Нин Фэю, стоявшему неподалёку, и увидел на его лице то же тёплое, чуть грустное, но полное тихого счастья выражение.

— Ты хорошо о ней заботился, — первым заговорил Нин Фэй, перехватив его взгляд.

В его голосе прозвучала мягкость, но за ней таилась тревога.

— Но всё же, — продолжил он, — я думаю, нам пора увезти её обратно в Цзиньсю.

Фэн Суйгэ нахмурился, но не успел ответить, как Нин Фэй продолжил дальше:

— Если ты не сможешь этого сделать, советую отпустить её сейчас. Она не тот человек, кто сумеет смириться… И если дойдёт до того, чего ты боишься, — никто не сможет предугадать, чем это кончится.

Фэн Суйгэ опустил глаза.

— Я понимаю, — тихо сказал он. — Я и сам стараюсь… но у меня слишком мало свободы. Если бы только…

— Без “если”, — резко перебил Нин Фэй.

— Если бы она могла делить любимого с другой, она бы не отказалась от стать второй женой князя.

Фэн Суйгэ кивнул, глухо вздохнув:

— Потому я и надеюсь, что ваше появление всё изменит… хоть немного.

— Правда!? — раздался восторженный возглас.

Оба мужчины обернулись и увидели, как Фу Исяо, сияя глазами, разглядывает Сюэин, то ли удивлённая, то ли счастливая, а та, краснея до ушей, отворачивается.

— Ты что, совсем свихнулся?! — внезапно вспыхнула Исяо, указав пальцем на Нин Фэя. — У неё же живот растёт, а ты тащишь её через полстраны! Если с ребёнком что случится, я тебя придушу собственноручно!

— Погоди! — глаза Нин Фэя округлились. — Спроси её, как она скрыла это от меня! Она знала о беременности за два дня до отъезда и молчала, пока мы не добрались почти до Суша!

Фу Исяо опешила, перевела взгляд на Сюэин, потом снова на Нин Фэя, и фыркнула:

— Всё равно ты свинья. У собственной жены под сердцем ребёнок, а ты узнаёшь последним!

Тут обе женщины не выдержали и расхохотались. Сюэин, смеясь, слабо ударила подругу по плечу. Нин Фэй постоял, нахмурившись, потом тяжело вздохнул и развёл руками:

— Ладно уж. Хороший муж с женщинами не спорит. К тому же теперь я и спорить-то с тобой не смею, госпожа принцесса.

Исяо удивлённо моргнула.

— Что ты сказал? Какая ещё принцесса?

Сюэин, весело блеснув глазами, ущипнула подругу за щёку:

— Не сомневайся в своём слухе. Он сказал: принцесса. Прин-цес-са, Фу Исяо.

И Фу Исяо стояла, поражённая, не зная, смеяться ей или плакать.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы