На самом деле Исяо всё прекрасно понимала. Беспокойство и раздражительность Фэн Суйгэ, шепот слуг, сдержанные, будто недосказанные слова Цинь И, всё это ясно говорило, что слухи, что она слышала прежде, были не просто сплетнями. Но с того дня она больше никогда не заговаривала с Фэн Суйгэ об этом.
Между ними изначально пролегла пропасть — широкая, как река, через которую не было моста. Они стояли на разных берегах, и ни один не мог перейти к другому. Оба слишком многим были связаны, слишком многое несли на себе. Любая ошибка могла обернуться бедой, и ни он, ни она не могли позволить себе заплатить за неё цену.
Фу Исяо тяжело вздохнула, бросила книгу на письменный стол Фэн Суйгэ и потянулась, разминая затёкшие плечи.
— Исяо! Исяо! — раздался снизу радостный голос. В нём звучала такая неподдельная весёлость, что ей невольно стало любопытно. Она подошла к окну, высунулась и отозвалась:
— Что случилось?
Фэн Суйгэ стоял внизу, улыбаясь до ушей, и нетерпеливо махал рукой:
— Спускайся! У меня для тебя сюрприз.
Когда она спустилась с башни, его взгляд скользнул по ней с явным лукавством. Он поднял руку, в которой держал лёгкий шёлковый платок, и засмеялся:
— Иди сюда, сначала завяжи глаза.
Поддерживаемая его рукой, доверяясь его шагам, она шла долго. Невидимый путь тянулся, пока терпение не стало на исходе, и Исяо уже хотела сорвать повязку, как вдруг он остановился и мягко сказал:
— А теперь угадай, что это.
Она прислушалась. Ветер шевелил листву, тихо шелестели цветы, вдалеке щебетала птица.
— Это цветник, — сказала она неуверенно. — Что, снова нашёл редкий цветок?
Фэн Суйгэ, слегка повернув её за плечи, шепнул у самого уха:
— Сделай десять шагов вперёд и посмотри, кого ты там найдёшь.
Один, два, три…
И вдруг её руку, поднятую в воздухе, крепко сжала другая тёплая, знакомая рука. Исяо замерла, потом рывком сорвала повязку.
— Сюэин! — вскрикнула она.
Две женщины бросились друг к другу, смеясь, плача, перебивая слова смехом и всхлипыванием, будто дети, наконец встретившие родную душу.
Фэн Суйгэ стоял в стороне и, наблюдая за этой сценой, сам не удержался от улыбки. Он повернулся к Нин Фэю, стоявшему неподалёку, и увидел на его лице то же тёплое, чуть грустное, но полное тихого счастья выражение.
— Ты хорошо о ней заботился, — первым заговорил Нин Фэй, перехватив его взгляд.
В его голосе прозвучала мягкость, но за ней таилась тревога.
— Но всё же, — продолжил он, — я думаю, нам пора увезти её обратно в Цзиньсю.
Фэн Суйгэ нахмурился, но не успел ответить, как Нин Фэй продолжил дальше:
— Если ты не сможешь этого сделать, советую отпустить её сейчас. Она не тот человек, кто сумеет смириться… И если дойдёт до того, чего ты боишься, — никто не сможет предугадать, чем это кончится.
Фэн Суйгэ опустил глаза.
— Я понимаю, — тихо сказал он. — Я и сам стараюсь… но у меня слишком мало свободы. Если бы только…
— Без “если”, — резко перебил Нин Фэй.
— Если бы она могла делить любимого с другой, она бы не отказалась от стать второй женой князя.
Фэн Суйгэ кивнул, глухо вздохнув:
— Потому я и надеюсь, что ваше появление всё изменит… хоть немного.
— Правда!? — раздался восторженный возглас.
Оба мужчины обернулись и увидели, как Фу Исяо, сияя глазами, разглядывает Сюэин, то ли удивлённая, то ли счастливая, а та, краснея до ушей, отворачивается.
— Ты что, совсем свихнулся?! — внезапно вспыхнула Исяо, указав пальцем на Нин Фэя. — У неё же живот растёт, а ты тащишь её через полстраны! Если с ребёнком что случится, я тебя придушу собственноручно!
— Погоди! — глаза Нин Фэя округлились. — Спроси её, как она скрыла это от меня! Она знала о беременности за два дня до отъезда и молчала, пока мы не добрались почти до Суша!
Фу Исяо опешила, перевела взгляд на Сюэин, потом снова на Нин Фэя, и фыркнула:
— Всё равно ты свинья. У собственной жены под сердцем ребёнок, а ты узнаёшь последним!
Тут обе женщины не выдержали и расхохотались. Сюэин, смеясь, слабо ударила подругу по плечу. Нин Фэй постоял, нахмурившись, потом тяжело вздохнул и развёл руками:
— Ладно уж. Хороший муж с женщинами не спорит. К тому же теперь я и спорить-то с тобой не смею, госпожа принцесса.
Исяо удивлённо моргнула.
— Что ты сказал? Какая ещё принцесса?
Сюэин, весело блеснув глазами, ущипнула подругу за щёку:
— Не сомневайся в своём слухе. Он сказал: принцесса. Прин-цес-са, Фу Исяо.
И Фу Исяо стояла, поражённая, не зная, смеяться ей или плакать.