Погоня за нефритом — Глава 42

Время на прочтение: 4 минут(ы)

В окне с зияющей дырой были вкривь и вкось прибиты несколько досок, но они не могли сдержать доносившийся снаружи свист ветра, напоминавший вой призраков и стенания волков1. Дрожащие языки пламени в очаге освещали комнату, которая от этого то погружалась в сумрак, то вновь прояснялась.

После полога гнетущей тишины Се Чжэн заговорил:

— Это я всё слишком усложнил. Поступай по-своему.

Фань Чанъюй поспешно затрясла головой. Днём люди из игорного дома приходили к ней взыскивать долги, и этот человек видел их; если она и вправду набросит мешок на голову старшему Фаню, он наверняка сочтёт её какой-нибудь отъявленной преступницей.

Она с некоторым смущением произнесла:

— Если бы был другой способ, я бы точно не пошла на такой риск. Если всё раскроется, я снова окажусь под судом.

Се Чжэн прикрыл веки, и в его чёрных глазах, отражавших отсветы пламени, не было тепла. Внезапно он произнёс:

— Если ты не боишься хлопот, то покончить со старшим Фанем напрямую было бы проще.

Его голос звучал отрешённо и леденяще, словно и не он только что предлагал обучить её законам, чтобы судиться в управе.

Фань Чанъюй, разумеется, поняла, что означало это «покончить». По её рукам мгновенно пробежали мурашки, она широко распахнула миндалевидные глаза и уставилась на него:

— У… убить?

Заметив её реакцию, Се Чжэн едва заметно повёл густыми ресницами в свете огня, перевёл взгляд на ярко пылающий костёр и тоном, совсем не похожим на шутливый, проговорил:

— Я пошутил.

В его голосе слышалась ленивая небрежность.

Если бы кто-то посмел так обойтись с ним, этот человек уже давно бы лишился головы.

Слова о том, что он обучит её «Законам Да Инь» и поможет были лучшим выходом, который он мог предложить, исходя из её положения. И хотя её характер оказался твёрже, чем он ожидал, до истинной жестокости ей было ещё далеко.

Пока Фань Чанъюй с подозрением изучала его красивое лицо, он поднял глаза, и их взгляды встретились.

— Обучить тебя «Законам Да Инь» прямо сейчас?

Фань Чанъюй тут же забыла о неловкости из-за того, что её поймали на подглядывании, и со скорбным видом кивнула.

Она с детства не любила учиться, и от одного вида книг у неё начинала болеть голова. Тем, что она вообще знала грамоту, она была обязана лишь матери, которая с помощью бамбуковых прутьев заставляла её заниматься.

Кисти, тушь, бумага и тушечница находились в южной комнате. Фань Чанъюй пришла к Се Чжэну и, чтобы было светлее, специально поправила фитиль в масляной лампе на столе.

В доме не было книг по «Законам Да Инь», поэтому Се Чжэн по памяти записал несколько статей, чтобы она их прочитала и выучила.

Поскольку от этого зависело, сможет ли она сохранить семейное имущество, Фань Чанъюй училась с предельным усердием. Однако то ли из-за позднего часа, то ли из-за того, что юридические формулировки на бумаге навевали сон, стоило ей начать зубрить, как веки стали слипаться.

Се Чжэн сидел рядом в бамбуковом кресле с закрытыми глазами, погружённый в полудрёму, но у него словно были глаза на затылке: стоило Фань Чанъюй начать клевать носом, он приоткрывал веки и дважды отчётливо стучал костяшками пальцев по столу.

Фань Чанъюй мгновенно просыпалась. Сжимая в руках листы бумаги, она то и дело зевала — так сильно, что на глазах выступили слёзы. Из последних сил удерживая веки открытыми, она продолжала заучивать:

— «Законы Да Инь, Указы о домохозяйствах, Раздел о семьях без наследников», статья семнадцатая: в семьях без наследников, если есть сыновья — назначать старшего, если нет сыновей — назначать преемника…

— Раз это семья без наследников, откуда там взяться «старшему сыну»? — раздался рядом холодный голос.

Фань Чанъюй вздрогнула, услышав его, словно ученица в школе, пойманная учителем за сном на уроке. Она с трудом заставила себя взбодриться, ещё раз перечитала написанные им указы и, почти закрыв глаза, продолжила:

— В семьях без наследников следует выбирать преемника; если преемник не выбран, родители и братья с сёстрами делят имущество, а также содержат незамужних дочерей; если в семью без наследников принят чжуйсюй, муж не может претендовать на имущество, оно переходит дочери…

Се Чжэн вовремя подал голос:

— Согласно этой статье, всё имущество, оставленное твоими родителями, должно по праву принадлежать тебе. Однако твои дедушка и бабушка ещё живы и к тому же больны, а твой старший дядя — бездельник. Когда через три дня вы пойдёте в уездную управу, и если противная сторона сошлётся на «Законы Да Инь, Книга о сыновней почтительности», то по меньшей мере половину имущества твоих родителей придётся отдать дедушке и бабушке. А так как они не разделили хозяйство с твоим старшим дядей, эти деньги в итоге окажутся в его руках.

Сон у Фань Чанъюй как рукой сняло от гнева. Она нахмурилась и с неохотой спросила:

— Тогда мне забрать дедушку и бабушку к себе на содержание?

Се Чжэн взглянул на неё:

— Ты с ними близка?

Фань Чанъюй покачала головой.

Когда её родители были живы, их семья не поддерживала близких отношений с дедушкой и бабушкой.

Её мать чуть не умерла во время родов, когда на свет появилась Сяо (маленькая) Чаннин. Лекарь с трудом спас её, сказав, что вряд ли она сможет забеременеть снова.

Когда те старики пришли поздравить их, они держали на руках Сяо Чаннин, ещё лежавшую в пелёнках, но в их словах только и слышалось, что мать не смогла родить отцу сына. Они уговаривали родителей усыновить мальчика из семьи старшего Фаня, чтобы было на кого опереться в старости.

Её родители не согласились, и тогда старики, вернувшись к себе, стали повсюду твердить, что её мать завистлива и непочтительна, и что она день и ночь нашёптывает мужу на ухо всякое, желая погубить род Фань, оставив его без наследников.

Лишь после того как отец лично сходил в старый дом, они угомонились, но с тех пор общения почти не было. Только по праздникам отец сам приносил старикам кусок свинины, но никогда не оставался обедать. Он отдавал гостинец и сразу уходил.

Се Чжэн произнёс:

— Согласно одиннадцатой статье «Дополнений к законам Инь, Законы о домохозяйствах и браке», если найти соседей, которые подтвердят, что старший Фань — заядлый игрок, то той половиной имущества, которую полагается выделить дедушке и бабушке, сможешь распоряжаться ты.

Фань Чанъюй привыкла во всём идти напролом и никак не могла взять в толк все эти юридические тонкости. Она в замешательстве спросила:

— И какая разница между этим и тем, чтобы я сама их содержала?

Се Чжэн на мгновение замолчал, потер переносицу и с терпением принялся объяснять:

— Если ты заберёшь их к себе, ты будешь обязана их содержать. А если деньги будут у тебя в руках, то давать их им или нет — решать тебе.


  1. Вой призраков и стенания волков (鬼哭狼嚎, guǐkū-lángháo) — идиома, описывающая жуткие, пронзительные звуки, обычно вой ветра. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы