Погоня за нефритом — Глава 81

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Официант, ожидавший денег, и другие обедающие в заведении посетители замерли, явно не ожидая такого поворота.

Те несколько мужчин, что только что насмехались над чжуйсюй семьи Ань, тоже не сразу сообразили, что произошло.

Фань Чанъюй сначала опешила, а затем в растерянности спросила:

— Твой кошелёк только что украли по дороге?

Она подозвала работника:

— Я заплачу.

В праздники на улицах много людей, карманникам и так легко действовать.

После возгласа Фань Чанъюй люди, наполнившие зал и во все глаза уставившиеся на них, снова принялись за еду. Кто-то обсуждал:

— Скоро пойдём на фестиваль фонарей, на улицах будет толпа, вещи ещё легче украсть, нужно быть начеку!

Кто-то ещё прошептал:

— Мне кажется, тот мужчина выглядит красивее женщины, не белолицый ли он тоже?

Сосед возразил ему:

— Как это возможно? Он же только что рвался заплатить!

— Увидев, как чжуйсюй семьи Ань опозорился, кто не сможет притвориться? Впрочем, с таким лицом ему вполне хватит и того, чтобы есть мягкий рис…

Прежде чем Се Чжэн успел сорваться, Фань Чанъюй одной рукой подхватила Чаннин, а другой потащила его прочь из ресторана.

Оказавшись на главной улице, она отдышалась и спросила Се Чжэна:

— Кошелёк и вправду украли?

Его холодное лицо на мгновение окаменело, и он едва заметно кивнул.

С его мастерством было невозможно, чтобы кто-то вытащил вещь прямо у него из-под носа незамеченным. На самом деле, как и говорила раньше Фань Чанъюй, он купил ребёнку слишком много вещей и не заметил, что денег при себе не осталось.

В конце концов, раньше, когда он выходил что-то купить, он совершенно не задумывался о нехватке серебра.

Фань Чанъюй вспомнила, что раньше он заходил в книжную лавку и не стал ничего покупать, посчитав вещи там дорогими; он должен был знать, сколько денег осталось, и не предлагать оплатить счёт, только чтобы обнаружить пустоту. Она вздохнула:

— Должно быть, на дороге было слишком много людей, вот вор и вытащил кошелёк.

Она достала свой мешочек с деньгами, отсчитала два серебряных слитка и целую горсть медных монет, протягивая их Се Чжэну:

— Возьми эти деньги, будет удобно, если приглянётся что-то на фестивале фонарей.

Чаннин тоже щедро добавила:

— Нин-нян тоже отдаст свои праздничные деньги цзефу!

С этой улыбкой они и впрямь казались одной семьёй.

В душе Се Чжэна возникло странное чувство, он нахмурился:

— Не нужно, я ничего не собираюсь покупать.

— Что ты за человек такой медлительный. Возьми немного денег, с ними удобнее. — Фань Чанъюй подумала, что ему неловко брать её деньги, поэтому схватила его за руку и вложила монеты прямо в ладонь.

Её руки всегда были тёплыми; когда она схватила его, это тепло передалось ему, словно проникая сквозь кожу в самую глубину.

Когда она убрала руку, Се Чжэн посмотрел на горсть меди и мелкого серебра в ладони. Его кончики пальцев едва заметно дёрнулись, а затем он сжал кулак, словно пытаясь что-то скрыть.

Спустились сумерки, и фонари на больших и малых улицах уже зажглись.

Тёплый жёлтый свет очертил линии его профиля. Он посмотрел на Фань Чанъюй, и в этих чёрных, как тушь, фениксовых глазах выражение стало ещё более нечитаемым:

— Спасибо.

— За что благодарить? Ты и так купил Чаннин столько всего, к тому же у меня всё ещё лежат твои сорок лянов… — Фань Чанъюй не придала этому значения.

Се Чжэн молча слушал, и когда она закончила, произнёс:

— Деньги на сладости — это деньги на сладости, это другое.

Фань Чанъюй слегка опешила. Внезапно из толпы вдалеке донеслись радостные крики, внимание всех троих переключилось туда, и они увидели уличного фокусника, извергающего пламя.

Непонятно было, как этот трюкач это делал: он держал в руке маленькую горящую бамбуковую палочку, и когда с силой дул на неё, пламя мгновенно превращалось в огромный огонь. Окружающие, пугаясь языков пламени, с криками отшатывались, а затем хлопали и хвалили мастера.

Для Чаннин всё это было в новинку, и она тут же потянула Фань Чанъюй за край одежды:

А-цзе, Нин-нян хочет посмотреть на большой огонь.

К этому времени совсем стемнело, на улицах было много народу. Опасаясь, что Чаннин споткнётся или её толкнут, Фань Чанъюй подхватила её на руки и сказала Се Чжэну:

— Похоже, фестиваль фонарей уже начался, пойдём туда посмотрим.

Се Чжэн скользнул взглядом по группе фокусников, скрыл все мысли в глубине глаз и сказал Фань Чанъюй:

— Давай я понесу.

Фань Чанъюй, обладавшая недюжинной силой, тут же отказалась:

— Не нужно, твои раны ещё не до конца зажили…

Се Чжэн сказал:

— Понести ребёнка не составит труда. — Помолчав, он добавил: — Я вижу, что других детей на этой улице тоже несут отцы или старшие братья.

Фань Чанъюй огляделась по сторонам и заметила, что если дети вышли смотреть на фонари с обоими родителями, их почти всегда несли отцы.

Когда она и Янь-гунцзы вели Чаннин, их тоже легко было принять за семью из трёх человек.

Янь-гунцзы был высоким и статным, и пока она несла Чаннин, многие прохожие уже поглядывали на них.

Незнакомые люди порой даже указывали на Янь-гунцзы пальцем.

Вспомнив случай в ресторане, Фань Чанъюй немного посомневалась, но всё же передала Чаннин Се Чжэну, наказав:

— Если руки устанут, отдай Нин-нян мне.

Се Чжэн спокойно согласился.

Он был выше Фань Чанъюй более чем на полголовы. Чаннин, пристроившись у него на плече и вытянув шею, могла видеть гораздо дальше; по пути она то и дело указывала то в одну сторону, то в другую, призывая их посмотреть, и была вне себя от восторга.

Фань Чанъюй и Се Чжэн шли плечом к плечу. Она всё ещё держала в руках ту картину, которую нарисовал для них учёный, и на её лице сияла редкая безмятежная улыбка.

Многие прохожие, видя их, искренне хвалили.

«Какая прекрасная пара»
«Какая прекрасная пара»
«Какая прекрасная пара»
«Какая прекрасная пара»
«Какая прекрасная пара»

Одна супружеская пара средних лет вышла с маленьким ребёнком на фестиваль фонарей. Женщина, державшая младшего сына, увидев компанию Фань Чанъюй, тут же всунула сына мужу и с суровым видом отчитала:

— Посмотри, как тот молодой ланцзюнь заботится о жене! А ты, чурбан, и не видишь, что у меня руки уже отваливаются!

Мужчина, обхватив ребёнка обеими руками, стоял с вывернутой головой — жена тянула его за ухо, а он только и мог, что жалобно ойкать и извиняться.

Фань Чанъюй с одной стороны не могла сдержать смеха, а с другой — почувствовала неловкость из-за слов той женщины.

Она подняла глаза, чтобы украдкой взглянуть на Се Чжэна, но тот как раз обернулся. Их взгляды встретились в свете мерцающих фонарей, и он спросил:

— Что такое?

Фань Чанъюй откашлялась и, вовремя заметив вдалеке павильон, увешанный разноцветными фонарями, сказала:

— Кажется, там разгадывают загадки на фонарях, пойдёмте и мы попробуем!

Чаннин тоже издали увидела всевозможные фонарики и в восторге закричала:

— Нин-нян хочет купить фонарик-поросёнка!

Фань Чанъюй улыбнулась:

— Хорошо, сначала пойдём посмотрим.

Се Чжэн спросил:

— Она родилась в год Свиньи?

Не успела Фань Чанъюй ответить, как Чаннин уже энергично закивала, загибая свои пухлые пальчики:

А-цзе — Тигр, а Нин-нян — Свинья.

Се Чжэн бросил на Фань Чанъюй странный взгляд:

— Ты старше сестры всего на девять лет?

Фань Чанъюй ответила:

— Если быть точной, то на десять. Я родилась в первый месяц года Тигра, а моя сестра — в конце двенадцатого месяца года Свиньи.

Она посмотрела на Чаннин, и её взгляд смягчился:

— С окончанием двенадцатого месяца прошлого года Нин-нян исполнилось шесть лет. По обычаям нашего поселка, во время траура по родителям нельзя открыто праздновать дни рождения детей, чтобы не сократить им жизнь. Поэтому мы не готовили Нин-нян подарков, только сварили ей чашку лапши.

Сказав это, она посмотрела на Се Чжэна:

— Ты тоже её ел, это была та самая лапша со свиными потрохами.

Се Чжэн: «…»

Это действительно нельзя было назвать приятным воспоминанием.

Но если её день рождения в первом месяце, значит, в этом месяце ей исполняется шестнадцать?

Се Чжэн слегка опустил веки.

Фань Чанъюй вдруг спросила его:

— А ты под каким знаком родился?

Се Чжэн не ответил.

Она наугад предположила:

— Ты, должно быть, в год Собаки родился?

Это прозвучало немного как ругательство, так что прохожие не удержались и обернулись на них.

Се Чжэн метнул на Фань Чанъюй острый взгляд. Она очень хотела сдержать улыбку, но не смогла.

Она сказала:

— Если и впрямь в год Собаки, то это вполне соответствует твоему характеру.

Улыбка на её лице была совершенно вольной и сияющей.

Се Чжэн покосился на неё и спросил:

— Что это значит?

Фань Чанъюй слегка кашлянула:

— Говорят, те, кто родился в год Собаки, очень злопамятны и умеют крепко ругаться.

Не успев договорить, она получила леденящий кинжальный взгляд1.

Фань Чанъюй необъяснимо почувствовала неловкость:

— Разве ты сам не знаешь, насколько ядовит твой собственный рот?

Уголок губ Се Чжэна слегка дёрнулся:

— Я и в прочих делах не говорил о тебе слишком многого, лишь упомянул, что твой взгляд при выборе мужчин несколько плох. Одного Сун Яня достаточно, чтобы ты до сих пор непрестанно помнила о нём…


  1. Кинжальный взгляд (眼刀, yǎndāo) — метафора, описывающая острый, пронзительный или холодный взгляд. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы