Подушка гор и рек — Глава 105

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Однако в одном Чу Юй ошиблась. Она неверно оценила, как Гу Чушэн воспринимает старшую принцессу.

В прошлой жизни он увидел её уже после того, как вернулся с войны, закалённый и зрелый, занимая должность в Золотом департаменте1 Министерства доходов. Принцесса относилась к нему с большим уважением, а он считал её надёжным союзником. Хоть она и позволяла себе порой вольности, но знала меру, потому, когда она звала его к себе, он был уверен, речь пойдёт о делах серьёзных.

К тому же он давно хотел увидеть Чу Юй.

Хотя они и жили в одном дворе, Вэй Юнь охранял её столь ревностно, что Гу Чушэну не выпадало ни малейшей возможности даже взглянуть на неё. И вот теперь, когда Чу Юй сама пригласила его, он был готов идти хоть в логово тигра.

Он приготовился заранее. Ещё вечером Гу Чушэн стал перебирать одежду.

Чжан Дэн, видя, как господин достаёт из сундука один наряд за другим, удивлённо спросил:

— Господин, что вы ищете?

Гу Чушэн, опасаясь, что тот догадается о его детской надежде произвести впечатление на возлюбленную, ответил нарочито спокойно:

— Завтра иду с госпожой на пир во дворец, подбираю подходящее платье.

Чжан Дэн не заподозрил ничего странного и даже принялся помогать.


Наутро Чу Юй сперва зашла к Вэй Юню и рассказала ему о плане принцессы.

Он выслушал и кивнул:

— Это несложно. Я велю людям устроить погоню прямо перед глазами Его Величества, будто бы за Гу Чушэном.

— Одной погони будет мало, — задумчиво произнесла Чу Юй. — Надо бы, чтобы всё выглядело правдоподобно. Я спрошу его, не согласится ли он получить пару царапин. Если удастся нанести неглубокую рану, будет ещё лучше.

Вэй Юнь вздрогнул. Он поднял глаза и увидел, что она рассуждает об этом совершенно серьёзно. Вспомнив, что Гу Чушэн — её прежний возлюбленный, он понял: это, должно быть, месть.

Вэй Юнь ничего не сказал и лишь подумал, что женская месть — страшная сила.

Поговорив о деталях, Чу Юй собралась уходить, но вдруг обернулась:

— Маленький седьмой, а что ты думаешь о женщинах, которые заводят себе любовников?

Вэй Юнь всполошился:

— Потому-то я и говорил, что не стоит тебе, невестка, слишком сближаться со старшей принцессой!

Чу Юй поняла намёк. При старшей госпоже Вэй, матери братьев Вэй, путь «завести любовника» явно закрыт. Она вздохнула и покачала головой:

— Что ж, оставим. Я ведь думала, если не найду достойного мужа, останусь в доме Вэй навсегда…

Завести парочку…

Договорить она не стала, лишь махнула рукой и ушла.

Вэй Юнь долго смотрел ей вслед, в голове звучали только её слова: «Останусь в доме Вэй навсегда…»

Он не стал размышлять, что это значит, и просто улыбнулся, не в силах сдержать радость.


После обеда, когда настало время, назначенное в приглашении принцессы, Чу Юй позвала Гу Чушэна.

Он уже ждал у ворот.

Сегодня он был особенно нарядным: на нём — тёмно‑алый халат, поверх — белоснежный мех лисицы, волосы убраны под золотой венец, на поясе — нефритовая подвеска. Стоило ему появиться, как многие девушки на улице останавливались, не в силах отвести взгляд.

Гу Чушэн помнил, как Чу Юй любила, когда он носил красное. В её доме почти все его одежды были этого цвета, и каждый раз, видя его в алом, она улыбалась, будто не могла насмотреться.

После её смерти он стал носить красное всё чаще, словно надеялся, что на дороге в подземный мир она узнает его и не отвернётся.

Теперь он снова молод, и этот цвет ему к лицу как никогда. Пусть душа его постарела и устала от ярких красок, но то, что любила Чу Юй, он не отвергал.

Издали Чу Юй заметила его и невольно замерла. Подойдя ближе, она ощутила лёгкий аромат благовоний и увидела на поясе нефрит. Для простого и сдержанного Гу Чушэна это было почти роскошью.

Она удивилась: «Вот уж кто умеет приспосабливаться». 

Не зря когда‑то, ненавидя её, он всё же женился.

Не зная, что чувствовать — раздражение или уважение, — она лишь бросила на него короткий взгляд и, не дав заговорить, сказала:

— Садись в повозку.

И, не оборачиваясь, Чу Юй поднялась в свою. Вань Юэ почтительно пригласила Гу Чушэна в другую.

Он нахмурился, глядя ей вслед, но, видя, что она даже не взглянула, только покачал головой и сел в соседнюю повозку.


  1. Золотой департамент (金部, jīnbù) — отдел Министерства доходов, ведавший казной. ↩︎

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы