Подушка гор и рек — Глава 195

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Он самый, — шёпотом ответил Вэй Ся. — Управляющий говорит, что с тех пор, как он вернулся, каждый день приходит сюда перед утренним двором и после него. Он снял комнату напротив и всё время караулит у ворот. 

— Дежурит ради шестой госпожи? — нахмурился Вэй Юнь. 

Вэй Ся, заметив его недовольство, неуверенно предложил: 

— Малый хоу‑е не желает? Так я велю людям проучить его… 

— Не стоит, — отмахнулся Вэй Юнь. — Теперь он тоже чиновник. 

Он уже знал, что Шэнь Ю — человек Чжао Юэ, и не удивлялся, что бывший шпион стал младшим генералом. 

Повозка покачивалась, пока не остановилась у дворцовых ворот. Вэй Юнь спрыгнул на землю. Вокруг собирались чиновники, приветствовали его, обменивались вежливыми словами, расспрашивали о северных походах. Вдруг к воротам стремительно подкатил другой экипаж и резко остановился. 

— Мелкий человек, дорвавшийся до удачи, — хмыкнул стоявший рядом старик. 

Вэй Юнь увидел, как Гу Чушэн приподнял занавеску жезлом и неторопливо вышел наружу. 

— Вон тот, — шепнул старик, наклоняясь ближе, — нынешний любимец императора, начальник Золотого департамента, Гу Чушэн. Не смотри, что он пока всего лишь главный по делам золота, государь растит его как будущего члена внутреннего совета. 

— Господин Гу и впрямь способен, — спокойно ответил Вэй Юнь. 

Старик усмехнулся, сменил тему, и вскоре оба вошли во дворец. 

На площади чиновники выстроились по рангу. После церемонии входа возглас глашатая возвестил прибытие императора. Чжао Юэ вошёл, сел на золотой трон, и зал наполнился криками «Да здравствует!». Вэй Юнь поднял глаза. Улыбка на лице государя была мягкой, но в чертах проступала новая, властная гордость. 

«Какой же выдержанный человек», — подумал Вэй Юнь и опустил взгляд, склоняясь в поклоне. 

Ритуал шёл своим чередом: сначала докладывали о неотложных делах, потом — отчёты ведомств, и лишь под конец очередь дошла до Вэй Юня. Он кратко изложил ход сражений у Тяньшоу и последующие события. Слушали его внимательно. Хоть многое уже было известно, рассказ участника звучал иначе. 

Когда он закончил, Гу Чушэн произнёс: 

— Выходит, Чжэньбэй‑хоу теперь прекрасно знает нравы северных варваров? 

— Не до конца, но в целом понимаю, — ответил Вэй Юнь. 

— Отлично! — воскликнул один из военных. — Пусть Чжэньбэй‑хоу повторит прежний поход, и северные варвары будут сметены! 

— Излишняя война — не благо, — возразил седой министр, поглаживая бороду. — Достаточно изгнать их за пределы Великого Чу, а теперь стране нужны покой и восстановление. 

Начался спор. Голоса перекрывали друг друга, пока Чжао Юэ молча слушал. Наконец он повернулся к Гу Чушэну: 

— А ты что скажешь? 

— Мир и восстановление полезны ныне, — ответил тот, — но если, воспользовавшись победой, уничтожить Бэйди, это принесёт столетнее благо. Судя по словам Чжэньбэй‑хоу, казна позволяет вести войну. Я полагаю, государь может рискнуть. 

— Верно сказано, — кивнул Чжао Юэ. — Вэй-айцин. 

— Ваш слуга здесь. 

— Ты принял командование в трудный час и проявил себя. Отныне продолжаешь служить главнокомандующим, веди войска на север, защищай родину. 

— Слушаюсь. 

— Дом Вэй отличился в битвах. Госпожа Чу Юй, на поле брани не уступившая мужчинам, обороняла Фэнлин, ворвалась в ставку врага и отсекла голову Су Юна. За доблесть её награждаю титулом первой степени с именем Чжаохуа, пожалую владение уезда Нин и чин пятого ранга — начальницу Южного гарнизона. 

— Благодарю за милость, государь! 

Чжао Юэ сошёл с помоста, лично поднял Вэй Юня и сказал с торжественной серьёзностью: 

— Судьбу Великого Чу я вверяю твоим рукам. 

— Ваше Величество, можете быть спокойны, — Вэй Юнь поднял глаза, в которых горел пыл. — Я не пожалею ни головы, ни крови, лишь бы оправдать ваше доверие! 

— Прекрасно! — воскликнул император. — Верю, ты принесёшь стране новую эпоху. На поле сражения действуй смело, а обо всём в тылу я позабочусь сам. Твою семью тоже возьму под личное покровительство, не тревожься ни о чём! 

При этих словах взгляд Вэй Юня похолодел, но лицо осталось безупречно преданным. 

— Благодарю, государь. 

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы