Прощай, Дикая Ласка – Глава 10

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Приближалось Рождество, и я была в универмаге, выбирая подарок для Сяоцзюэ. А когда выходила из дверей магазина, к нему подъехал новенький светло-голубой седан «Мерседес-Бенц». Из него вышел Гао Хаймин, и открыл заднюю дверь женщине. Ей было лет пятьдесят, худенькая, в аккуратном, строгом костюме. Её лицо выражало особое благородство.

— Госпожа Цю, это вы? — поприветствовал меня Гао Хаймин.

— Не ожидала вас здесь увидеть, господин Гао, — ответила я.

— Я иду за покупками с мамой, — сказал он. — Мама, позволь представить тебе госпожу Цю, сотрудницу нашего PR-агентства. Она очень талантливая. 

— Здравствуйте, госпожа Гао, – я пожала руку матери Гао Хаймина. На её лице сияла добрая улыбка, руки были белыми и нежными.

— Здравствуйте, – вежливо сказала она.

— Приятных покупок. Ещё увидимся, – прощаясь, сказала я ей и Гао Хаймину.

Гао Хаймин бережно помог матери войти в универмаг. Было понятно, что у них прекрасные отношения.

В конце рабочего дня я снова увидел светло-голубой седан «Мерседес-Бенц», припаркованный у нашего здания, из которого вышел Гао Хаймин.

— Почему вы здесь? — удивлённо спросила я.

— У вас есть время? Может быть пожинаем вместе?

— А ваша мама? — поинтересовалась я.

— Она уже дома, — ответил он просто. — А свою машину я отдал в ремонт, так что извините, что пришлось ехать на этой.

— Не за что извиняться, — улыбнулась я. — Мне всё нравится.

Шофёр Хаймина снова отвёз нас в тот же итальянский ресторанчик в Ваньчае.

— Поужинаем здесь, хорошо? — спросил он.

Он заказал свою любимую пасту «Ангельские волосы». В прошлый раз она показалась мне слишком пресной, поэтому я выбрала равиоли с креветками.

— Впша мама выглядит очень молодо, — заметила я.

— Ей шестьдесят один.

— Правда? Совсем не скажешь.

— Она младше моего отца на тридцать лет.

— Значит, вашему отцу девяносто один? Ему было почти шестьдесят, когда вы родились?

— Ему было шестьдесят три, когда я появился на свет. Мне сейчас двадцать восемь.

— Тогда вы выглядите старше своего возраста, — подшутила я над ним. 

Он лишь усмехнулся.

— Моя мама — третья жена моего отца. Ей было двадцать восемь, когда она за него вышла.

— Впш отец, должно быть, был весьма привлекательным мужчиной.

— В молодости он был очень красив. Я видел фотографии с их свадьбы, на них он всё ещё очень элегантный. 

— Вашу маму привлекла его элегантность, верно?

— Она вышла за него замуж ради денег. Моя мама – старшая дочь в семье с десятью детьми. Слишком много голодных ртов, чтобы выбирать сердцем.

— Выйти замуж за человека, которого не любишь, — это очень тяжело, — сказала я тихо.

Хаймин на секунду отвёл взгляд, будто обдумывая мои слова, затем кивнул:

— Моя мать полюбила моего отца значительно позже.

— Почему это произошло?

— Она думала, что моему отцу было шестьдесят, когда он на ней женился, и он доживёт максимум до семидесяти. После его смерти она получит наследство и найдёт того, кто ей понравится. Но мой отец дожил до восьмидесяти пяти лет и всё ещё был в добром здравии. Моей матери сейчас пятьдесят три года, и она вряд ли смогла бы так легко найти того, кто ей понравится. 

— Но вы только что сказали, что ваша мать смогла полюбить вашего отца.

— Когда отцу было восемьдесят пять, у него внезапно случился инсульт, и он два дня пролежал в больнице в коме. Моя мать всегда желала ему смерти, но в тот момент она на самом деле не хотела, чтобы он умирал. Она молила Бога не лишать его жизни. Оказалось, что, прожив вместе двадцать пять лет, она его полюбила и дорожила им.

— И как сейчас здоровье твоего отца?

— Ему стало лучше.

— Разве это не замечательно? 

— С прошлого года здоровье отца ухудшилось. Моя мать сожалеет, что не понимала раньше, как любит его. Теперь она хочет, чтобы он жил, но он может умереть в любой момент. Она часто говорит, что эта история учит нас тому, что если ты кого-то раньше не любил, то лучше и не начинать, ведь, полюбив, ты его потеряешь. Это наказание.

После ужина Гао Хаймин проводил меня домой. Внезапно я что-то поняла и окликнула его.   

— Что случилось? — спросил он, обернувшись.   

— Понимаю. — тихо ответила я.

— Что понимаю? — Не понял он.   

— Я понимаю, почему вы любите строить модели самолётов для других. 

— Почему? — Он и сам, похоже, не понимал.   

— Потому что ваша мать не любила вашего отца, когда родила вас.  Вот вы и строите модели для девушек, чтобы компенсировать её нелюбовь, и утолить собственные сожаления.

Гао Хаймин лишь улыбнулся. 

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы