Юноша, ловивший луну – Глава 2. Ты ведь не влюблена в меня, правда? Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Месяц назад они поссорились. Вернее, поссорилась Ю Яотяо, а Правитель Хуайбэя, как водится, ничего не понял. Точнее, понял он это только через месяц, когда её холодность наконец дошла до него.

Почему она обиделась, он так и не разобрался, но точно знал, что теперь нужно идти на примирение.

Ю Яотяо была первым человеком, кого он встретил в этом мире. И, пожалуй, единственным, кого мог назвать другом.

Это многое значило.

Когда они вышли из метро, Правитель Хуайбэя зашёл в цветочный киоск и купил ей букет, чтобы показать, как искренне он раскаивается. Такой приём он подсмотрел по телевизору. А раз увидел, значит, освоил. Он вообще быстро учился.

Ю Яотяо взяла цветы и невольно улыбнулась сквозь лёгкое раздражение. Ради приличия вдохнула аромат и чуть склонила голову, на одной её щеке обозначилась ямочка.

Что ж, телевизионный способ сработал. Даже суровое лицо Правителя Хуайбэя впервые за месяц озарилось улыбкой.

— Ну что, — спросила Ю Яотяо, прижимая букет к груди, — сначала в библиотеку или поедим?

— Ты больше не сердишься на меня?

— Я вообще не сердилась, — ответила она.

— Когда ты улыбаешься, ты очень красива, — сказал он, глядя прямо.

Ю Яотяо тут же приняла серьёзный вид.

— Ты всем девушкам такое говоришь?

— Разве красивую женщину не стоит похвалить? — искренне удивился он.

— В наше время, если мужчина говорит девушке, что она красивая, это может показаться легкомысленным, даже неприличным, — объяснила она. — Считается, будто он флиртует.

— Я никогда не разбрасываюсь похвалами, — с достоинством возразил он.

— Тогда что ты хотел этим сказать? — уколола она.

Сразу поняв, что спор ни к чему, махнула рукой, показала на ближайший ресторан и бодро зашагала к двери:

— Пойдём лучше поедим.

Ю Яотяо всегда гордилась тем, что умеет вовремя остановиться.

Чувства — штука двусторонняя, если любит только один, это уже не чувство, а тягость.

К Правителю Хуайбэя она испытывала лишь лёгкую симпатию, и если он не отвечает, то и настаивать глупо.

После смерти матери она усвоила простую истину: ничего нельзя удержать силой. Если чему-то суждено уйти — оно уйдёт.

После обеда они направились в библиотеку. Ю Яотяо сразу пошла в исторический отдел и взяла несколько томов по нужной эпохе. Она уже читала эти книги раньше — ничего ценного.

Про судьбу семьи Правителя Хуайбэя не было ни слова. Сам он листал страницы с вниманием и достоинством, будто читал хроники собственной жизни.

В «Исторических записях» о нём говорилось немного:

“В юности проявил талант и был возведён в чин генерала. Захватил несколько городов и был пожалован титулом князя. Из-за гордого нрава и непокорности попал в заговор придворных злодеев и был вынужден отомстить, вырезав весь их род, более ста человек. Это событие вошло в летописи как «Инцидент Юаньмао».”

Дальше следовало:

“На двенадцатом году правления Чжэнгуань, Правитель Хуайбэя с тремя тысячами воинов был окружён у ущелья Чжанцзыгоу, где был внезапно атакован Лю Ляном — полководцем вражеской армии. Правитель Хуайбэя получил семнадцать стрел, его тело было выставлено на крепостной стене на три дня. Впоследствии Лю Лян перешёл на службу к Сянъян-вану. На четырнадцатом году правления Сянъян-ван взошёл на трон и провозгласил себя императором, назначив Лю Ляна главным военным советником.”

— Вот это интересно, — сказала Ю Яотяо, указав на последнюю строчку.

— В неофициальных хрониках говорится, что Лю Лян и Сянъян-ван давно были в сговоре. Твоё поражение в Чжанцзыгоу — не случайность. Это Сянъян-ван подстроил ловушку и сам же сообщил твоему врагу, где вы стояли лагерем. Наш учитель истории говорил, что ты и Сянъян-ван — один шакал, другой волк. Ни один из вас не был хорошим человеком, — сказала Ю Яотяо и, подумав, добавила: — Учитель говорил, что у Сянъян-вана был настоящий императорский ум, а у тебя — лишь талант полководца. Он стал императором, и всего за три года устранил всех, кто мог ему угрожать.

Она кинула ещё одну фразу, с лёгкой усмешкой:

— А потом, не моргнув глазом, устранил и тебя.

Сказала и, будто поставив точку, сунула в рот мятную конфету, чтобы освежить дыхание и прогнать дрему.

Правитель Хуайбэя лишь презрительно усмехнулся, так он относился к суждениям потомков.

Полистал ещё немного и вдруг нахмурился:

— Почему про меня всего две страницы?

— Ты, может, не понимаешь, — серьёзно ответила Ю Яотяо, — но это же «Исторические записки» Сыма Цяня. Если тебе отвели целых две страницы — это уже огромное достижение.

Правитель Хуайбэя перевернул страницу и наткнулся на «Жизнеописание Сян Юя». Имя это ему было знакомо, но само слово «жизнеописание» — нет.

— Что значит «жизнеописание»? — спросил он.

— Это значит, что человек был поистине выдающимся, не хуже императора. Для таких в хрониках выделяли отдельную главу, — объяснила она. — Все мелкие личности упоминаются в пару строк, а вот Сян Юю отвели семь-восемь тысяч иероглифов.

Правитель Хуайбэя нахмурился, но промолчал и продолжил перелистывать страницы.

— Дальше про тебя ничего нет, — сказала Ю Яотяо, захлопывая книгу и подвигая к нему другой том.

— Я просто хотел взглянуть, — не поднимая глаз, ответил он.

— Ни у Лю Ляня, ни у Сянъян-вана нет «жизнеописаний», — заметила Ю Яотяо, точно угадав его мысли.

Пальцы Правителя Хуайбэя чуть дрогнули, но лицо осталось непроницаемым:

— Я просто хотел посмотреть, не встречу ли знакомых имён.

Ю Яотяо уже хотела его одёрнуть, ведь дальше шли эпохи, которых он всё равно не знал, но махнула рукой. Достала бутылку воды, сделала глоток.

— Мне тоже хочется пить, — сказал он, не отрывая взгляда от страниц.

Она без слов достала из сумки его флягу, открутила крышку и подала. Он сделал глоток, вернул обратно, а она привычным движением закрутила крышку и убрала в сумку. Всё выглядело так естественно, будто она — его личная служанка.

Вот почему Ю Яотяо не любила выходить с ним куда-либо. Он пробуждал в ней какую-то глубинную покорность, будто она действительно рождена ему прислуживать.

Месяц назад именно это и вывело её из себя, когда они ходили оформлять ему временную регистрацию, он сидел, развалившись, как барин, а она бегала по кабинетам, потом ещё и купила ему напитки и снеки, чтобы задобрить.

Вспомнив это, она хихикнула. Правитель Хуайбэя поднял на неё взгляд, и Ю Яотяо, прищурившись, спросила:

— А как ты, интересно, ночью в туалет ходишь?

— Девушке непристало выражаться столь грубо, — нахмурился он.

— Ну извини, — усмехнулась она. — У меня, знаешь ли, не такое благородное происхождение. Хотя, если вспомнить, как ты ночью проснулся и попросил у моего отца ночной сосуд, я тогда и поверила, что ты настоящий Ван.

Он не ответил.

В ту первую ночь, когда он ночевал у семьи Ю, кровать оказалась настолько мягкой, что он во сне решил, будто снова в собственных покоях.

Правитель Хуайбэя перелистал ещё несколько хроник, но ничего стоящего не нашёл. Нахмурился, отложил книгу и украдкой посмотрел на Ю Яотяо. Она уже уснула, положив голову на стол. Он снял свой пиджак и осторожно накрыл её. Потом, опершись на руки, просто сидел и смотрел на неё. Смотрел долго. И сам не заметил, как заснул рядом.

Когда Ю Яотяо проснулась, Правитель Хуайбэя всё ещё спал.

Она тихо собрала книги, аккуратно вернула их на место и взяла несколько новых, на потом, сложив в рюкзак.

На обратном пути они шли молча. Один — потому что не знал, что сказать, другая — потому что сказать было нечего.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы