Бабочка-снайпер — Глава 44. Сорок четвёртый взмах крыльев

Время на прочтение: 6 минут(ы)

Стоило ему договорить, как Цэнь Цзинь растерянно моргнула:

— Чем занят?

Ли У, нарочно делая вид, что хранит тайну, протянул:

— Не знаю.

Цэнь Цзинь не выдержала, хлопнула его по спине своей сумкой, и не так уж слабо.

От неожиданного удара Ли У сделал вид, что уклонился, но его улыбка только стала шире:

— Ладно, всё хорошо. Сдал неплохо.

Услышав это, Цэнь Цзинь наконец выдохнула, словно камень свалился с сердца.

— Вот и славно, — улыбнулась она. — Тогда ждём от тебя хороших новостей.

Они пошли вместе к стоянке. Вокруг тёк непрерывный поток студентов и родителей.

— Ли У! — внезапно окликнули сзади.

Оба обернулись. К ним, запыхавшись, бежал парень в чёрных очках.

— Чэн Жуй? — приподнял бровь Ли У.

— Я по спине сразу понял, что это ты! — выдохнул тот и, заметив Цэнь Цзинь, почтительно поздоровался:

— Здравствуйте, сестра!

— Привет, — мягко ответила она, улыбнувшись.

Чэн Жуй, как всегда, не жалел комплиментов, даже если приходилось подшучивать над другом:

— Вы такая красивая, что я сначала вас заметил, а потом уж понял, что рядом Ли У.

Цэнь Цзинь рассмеялась и покачала головой:

— Спасибо, ты тоже симпатичный парень.

Ли У нахмурился и перевёл разговор:

— В каком ты был классе?

— В двадцать четвёртом. А ты?

— В двадцать шестом.

— Так мы почти соседи! — оживился Чэн Жуй. — Дай-ка я тебя на удачу на экзамен потру!

Он показал губами направление и стал его тормошить и щекотать. Ли У, не вынося щекотки, пригибался, уворачивался, краснел.

Цэнь Цзинь, глядя на этих двух мальчишек, улыбнулась и покачала головой.

Когда они наконец успокоились, Ли У спросил:

— А где твоя мама?

— Пошла за молочным чаем, я захотел, — показал Чэн Жуй в сторону.

Цэнь Цзинь проследила взглядом и обернулась к Ли У:

— Хочешь молочный чай?

— Нет, — покачал он головой.

Чэн Жуй вздохнул с завистью:

— Вот бы и у меня была такая сестра… — потом спохватился, — Ли У, летом не пропадай! Мы в выпускной год почти не общались, я скучал!

— Хорошо, — кивнул Ли У.

— Обещай! — крикнул тот уже на бегу, заметив мать с пакетом.

Когда он скрылся в толпе, Цэнь Цзинь спросила:

— Он ведь твой лучший друг в Ичжун?

— Наверное, да.

— Мне он нравится, — сказала она.

— Потому что умеет говорить приятное?

— Нет, просто видно, с ним легко.

— Понятно, — тихо ответил Ли У.

Они шли рядом, плечом к плечу, под пятнистым светом листвы.

Вдруг он спросил:

— А со мной легко?

— С тобой? — Цэнь Цзинь усмехнулась. — Ты самый трудный человек из всех, кого я встречала.

— Правда? — он будто ожидал этого, но всё равно опустил взгляд.

— Ты не представляешь, как с тобой было тяжело поначалу. Каждый разговор, как экзамен.

— А сейчас? — не сдавался он.

— Сейчас лучше, — признала она. — Высокий, красивый, послушный, учишься отлично, мечта любой старшей сестры.

Ли У не смог скрыть улыбку.

— Вот и хорошо, — продолжила она с энтузиазмом. — Тогда выбирай, что хочешь поесть, сегодня я угощаю.


Цэнь Цзинь отвела его в японский ресторан с мишленовской звездой. В зале царила мягкая полутьма, свет ламп был янтарным, а бамбуковые ширмы создавали уют и тишину, отделяя столики и обеспечивая приватность.

Повар в белом халате ловко разделывал рыбу. Цэнь Цзинь налила Ли У немного мутного молочно-белого вина:

— Попробуй, крепость небольшая.

Он пригубил.

— Ну как? — спросила она. — Взрослый человек, можно уже.

— Есть фруктовый привкус, — ответил он после паузы.

— Ещё что?

Он задумался, потом честно сказал:

— Похоже на лаоцзао1.

Цэнь Цзинь рассмеялась и не стала его смущать.

— Решил, куда поступать? — спросила она, меняя тему.

— Пока нет.

— Разве не писали тебе из университетов?

— Да.

— И ни один не зацепил?

— Просто не решил, — он посмотрел на неё. — А вы где учились?

— В городе Иши, — с лёгкой гордостью сказала она. — На факультете журналистики университета Ида. Наш факультет лучший в мире.

Ли У кивнул.

— В Университет Ида тебя тоже звали?

— Да. Хотели, чтобы я сдал их внутренний экзамен. Если пройду, то достаточно будет достичь порога «первого уровня».

— Вот это да! — удивилась Цэнь Цзинь. — И ты отказался?

— Не в этом дело.

— Понимаю, — усмехнулась она. — Я бы тоже выбрала что-то выше, чтобы встретить сильных людей.

Он посмотрел на неё, потом опустил глаза:

— Если поеду в Пекин, домой буду возвращаться редко.

— Конечно, — согласилась она. — Кто же студентом домой бегает? — и вдруг она осознала: — Ты что, не хочешь расставаться со мной?

Ли У резко втянул воздух, нос охватило сильное горькое чувство. Он опустил голову, чтобы скрыть свои глаза.

Цэнь Цзинь почувствовала, как у неё защипало в горле.

— Эй, — мягко сказала она. — Все через это проходят. Надо взрослеть, идти дальше. Не навсегда же расстаёмся.

Она попыталась приободрить его:

— Помнишь, я просила просто поступить в университет проекта 211, а ты превзошёл ожидания. Значит, тебе нужен простор. Может, подумаешь о физике? В Пекинском университете этот факультет лучший. У меня там есть знакомый преподаватель, могу узнать для тебя.

Она говорила спокойно, стараясь утешить, не замечая, что каждое слово будто давит на него, как камень.

Ли У, не в силах больше слушать, стал быстро засовывать в рот кусочки суши.

— Не торопись, — остановила его Цэнь Цзинь. — Ладно, не будем об этом. У тебя ещё двадцать дней, всё обдумаешь.


Следующие два дня Цэнь Цзинь работала, а Ли У оставался дома. Он убирался, бегал, играл в фитнес-игры, лишь бы усталость вытеснила тревогу.

Учёба, ставшая привычкой, вдруг исчезла, и он не знал, чем занять себя.

Он даже не стал подсчитывать баллы. Результат был ясен ещё у выхода из аудитории.

В чате класса все жаловались на сложность экзамена по естественным наукам, но Ли У молчал. Для него любая задача была прозрачной, как стекло.

Учитель Ци написал ему в QQ:

Оценил баллы?

Нет.

Почему? Я уже всех из первой десятки спросил, один ты молчишь.

А у них как?

Как обычно.

Тогда и я так же.

Хитрец.

Ли У улыбнулся.


Десятого июня Цэнь Цзинь взяла отгул, чтобы помочь Ли У собрать вещи в общежитии.

Солнце палило, асфальт дышал жаром. Когда они дошли до корпуса, лицо Цэнь Цзинь порозовело.

Ли У заметил это, включил кондиционер, закрыл окна.

Она оглядела комнату впервые после его переселения.

Как и ожидалось, у него всё было безупречно: книги по росту, постель аккуратна, ни пылинки.

— Сядь, отдохни, — сказал он.

— Помочь? — спросила она.

На ней было белое платье без рукавов, лёгкое, словно высокая чистая гардения.

— Не нужно, — ответил он.

— Значит, я сегодня просто водитель?

Он смутился:

— Тогда собери книги со стола.

Цэнь Цзинь стала вытаскивать учебники. Все они были в идеальном состоянии, только страницы мягкие от частого листания.

Ли У ловко взобрался на кровать, чтобы снять постель. Его худые и длинные щиколотки были белы до ослепления.

— У тебя ноги такие светлые? — удивилась она.

— А? — он не понял.

— В прошлом году вроде темнее были.

В памяти обоих внезапно возникла сцена, принадлежащая только им двоим. Ли У замер, потом тихо ответил:

— Наверное. — И он продолжил работу, чувствуя, как горит лицо.

Цэнь Цзинь сложила книги в аккуратные стопки.

— В ящике ещё что-то осталось? — спросила она.

Ли У оцепенел. В голове словно взрыв прогремел.

Она потянула за ручку, и послышался скрип направляющих.

Он метнулся к краю кровати, сердце колотилось.

В ящике лежала фотография.

Её старая фотография с белым фоном, что она делала для пропуска на работу два года назад.

Цэнь Цзинь не поверила глазам. Осторожно взяла снимок, убедилась, что это не иллюзия.

Ли У в этот миг с грохотом сел обратно, желая исчезнуть.

Она глубоко вдохнула, положила фото на верх стопки книг и подняла взгляд.

С её места он был виден не полностью, пришлось отойти.

Ли У сидел, не двигаясь, сжав кулаки до белизны, избегая её взгляда.

В комнате стояла мёртвая тишина, только гудел кондиционер.

Цэнь Цзинь смотрела на него холодным взглядом, но была смелее. Потом она тихо бросила два слова:

— Дальше говори.

Он не двигался. Потом, спустя несколько секунд, словно всё тело замерзло, он начал шевелиться, как вырвавшись из ледяного плена, но движения были неловкими, он чуть не оступился на лестнице.

Ли У поспешил вниз, остановился перед ней, опустив голову, с духом подавленным.

Фотография лежала на самом видном месте стола, словно публичное наказание.

Цэнь Цзинь взглянула на его худые и длинные ноги, стоящие на полу:

— Сначала надень обувь.

Он послушно наклонился и натянул кеды.

Когда он выпрямился, она спросила прямо:

— Откуда фото?

У него дрогнули ресницы, он избегал её взгляда. На лбу выступили вены.

— Сам взял.

— Когда?

— Позапрошлый год, двадцать второго ноября, вечером.

Он говорил медленно, будто каждое слово резало горло.

— Зачем? — спросила она.

Она догадывалась, но всё же ждала, вдруг он найдёт объяснение, которое позволит сделать вид, что ничего не случилось.

Ведь скоро он уедет в университет, а она останется жить своей жизнью. Всё можно было бы оставить позади.

Но Ли У поднял глаза. В них горел отчаянный свет.

— Ты мне нравишься, — сказал он.

Сердце Цэнь Цзинь дрогнуло.

— Сестра, — повторил он, — ты мне давно нравишься.


  1. Лаоцзао (醪糟, láozāo) — традиционный китайский слабоалкогольный ферментированный рис. Готовится из клейкого риса с использованием закваски, имеет сладковатый вкус и выраженный аромат. Употребляется как самостоятельное блюдо, напиток или ингредиент в десертах и горячих супах; часто фигурирует в литературе как символ домашнего уюта или простоты быта. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы