Бабочка-снайпер — Глава 53. Пятьдесят третий взмах крыльев 

Время на прочтение: 6 минут(ы)

В тот день, когда Цэнь Цзинь наконец уснула, Ли У тихо, почти неслышно вышел из комнаты. Он сказал Тан И:

— Я скоро вернусь. Если сестра проснётся и что-то понадобится, пусть позвонит мне.

Голос его звучал приглушённо, но лицо, чистое и юное, светилось живостью. Тан И растерянно смотрела ему вслед и не успела ответить, как парень уже исчез за дверью.

Он первым делом зашёл в кафе Meet, где подрабатывал, извинился перед управляющим и попросил уволить его.

Узнав, что у Ли У дома случилось неотложное дело, тот отнёсся с пониманием, не стал удерживать и выплатил всю заработанную сумму.

Чэн Жуй, стоявший рядом, ворчал без умолку, обзывая его «предателем, променявшим друзей на любовь», «одержимым похотью, который воткнул нож в спину брату» и тому подобное. Ли У лишь смеялся, принимая всё на себя, не спорил, взял у него ключи и поспешил собрать вещи.

Он работал очень быстро и эффективно, и через два часа уже ехал обратно.

Когда он добрался до виллы, был весь в поту. Тан И, увидев это, всплеснула руками и принесла ему ледяной леденец.

Ли У поблагодарил, бросил взгляд на дверь комнаты Цэнь Цзинь и тихо спросил:

— Сестра проснулась?

— Нет, — ответила Тан И.

— А как она упала?

— Она сказала, что упала со сцены, — вздохнула женщина. — С тех пор, как вернулась из больницы, всё плачет. Я ведь видела, как она росла, с детства была очень упрямой и сильной. А теперь ничего не может делать, даже выйти из дома. Сердце разрывается смотреть.

Ли У задумался.

Тан И, воспользовавшись паузой, разговорилась:

— Маленький У, я слышала от матери Цэнь, что ты тот самый мальчик, которого они с её бывшим мужем финансово поддерживали?

Он кивнул.

— Молодец, — сказала она с теплотой. — Сам пробился, да ещё и учишься так хорошо. Вот бы мой внук после лета пошёл в старшую школу, а он всё играет, и неясно, куда он пойдёт в университет.

Ли У не любил, когда его хвалят.

— Без сестры я бы вообще не учился, — коротко ответил он и снова посмотрел на дверь. — Она обычно долго спит днём?

Прошло всего несколько дней, а он уже успел соскучиться.

— По-разному, — сказала Тан И. — Иногда она весь день молчит и спит.

Ли У достал телефон и написал в WeChat:

Я в гостиной. Если что-то нужно, позови.

Цэнь Цзинь как раз проснулась. Едва она приподнялась, взяла телефон и увидела сообщение.

Она закрыла экран, потом снова открыла, вздохнула и написала:

Я проснулась, но ничего не нужно.

Ответ пришёл мгновенно:

Хорошо.

А следом ещё одно:

Пойду приму душ.

Не обязательно докладывать мне каждую мелочь.

Но парень будто не услышал:

Десять минут.

Ровно через десять минут в дверь постучали.

Цэнь Цзинь, просматривавшая рабочий чат, вздрогнула.

— Что ещё? — раздражённо спросила она.

— Я помылся. Можно войти? — прозвучал чистый голос.

Чтобы не смутить Тан И, она нехотя ответила:

— Входи.

Ли У вошёл. Волосы ещё влажные, чёрные и мягкие, как дико растущая трава в разгар лета.

Он двигался легко, и солнечный луч, скользнувший по его плечу, будто обвил его сиянием.

Цэнь Цзинь на миг растерялась. Вспомнились слова отца за обедом:

«Из маленького красавчика вырос большой красавец».

Она сама удивилась этой мысли и поспешила отвести взгляд.

Цэнь Цзинь усмехнулась про себя. Ну конечно, ведь она его и вырастила.

Она включила сериал на планшете, а он сел рядом с книгой.

Они молчали, но в тишине было спокойствие.

Так прошли несколько дней.

Ли У был внимателен до мелочей. Он играл с ней в игры, читал вслух, приносил еду, наливал воду, по вечерам катал в коляске по саду.

Он делал всё безупречно, и Цэнь Цзинь постепенно перестала смущаться.

Теперь она спокойно позволяла ему поднимать себя на руки, словно была старинной госпожой в носилках, и даже слегка командовала:

— Подними меня сюда. Нет, сюда.

Надо признать, сильные руки юноши куда удобнее костылей и колёс.

Однажды вечером она написала подруге Чунь Чан в WeChat:

Надо же, молодость — великая сила.

Та ответила десятком «ха», а затем:

Вот и признала! Не забудь поблагодарить меня.

Я что, слишком пользуюсь его заботой? Отказала ему, а всё равно принимаю помощь.

Тогда соглашайся. Что плохого в любви? Наслаждайся вниманием, пока молода.

Нет.

Почему?

Цэнь Цзинь задумалась и честно призналась:

Если бы мы были вместе, мне казалось бы, что это почти как инцест. А вот когда он просто «младший брат», всё иначе, я могу принять его заботу.

Да ты современная злодейка. Он ведь делает всё из любви.

Знаю. Но я не могу его прогнать. Что мне остаётся?

Ты хвастаешься или жалуешься?

Просто говорю, как есть. Мне тяжело от этой неопределённости. И всё же… я не хочу, чтобы он исчез из моей жизни. Не хочу ссориться. Это не любовь, не совсем. Но и равнодушием не назовёшь.

После разговора Цэнь Цзинь долго не могла уснуть.

Она думала и о себе, и о нём.

Так прошло до полуночи.

Обычно Ли У уходил спать в половине одиннадцатого, а она засыпала быстро.

Но сегодня, после слов подруги, сон не шёл.

Полистав Вэйбо, она решила, что надо поговорить.

Ты не спишь?

Ответ пришёл мгновенно:

Нет.

Ты всё ещё влюблён в меня?

Парень, лежавший на кровати, словно получил удар током. Он сел, уставился в экран, потом, чувствуя жар в ушах, набрал одно слово:

Да.

Цэнь Цзинь потерла лоб:

Слушай внимательно. Не перебивай, не горячись, как в прошлый раз.

Хорошо. Ты опять хочешь сказать, чтобы я тебя не любил?

Нет.

Она набрала:

Я подумала о нас. Сейчас я не могу принять отношения, выходящие за рамки сестринских, поэтому хочу поговорить серьёзно.

Хорошо.

Она включила голосовую связь.

Они сидели по разные стороны стены, оба прислонившись к изголовью кровати.

— Ли У, — начала она спокойно, — для меня большая честь, что такой умный и красивый парень испытывает ко мне чувства. Это приятно, не скрою. Но ты подумал, что будет, если мы действительно будем вместе? Ты учишься, я работаю, у нас разные миры, разный опыт. Как мы объясним это родителям?

Она поправила прядь волос и продолжила:

— Помнишь мою коллегу из Meet, которая тогда заигрывала с тобой? У неё часто бывают короткие, лёгкие романы с младшими парнями, без обязательств. Весело, но пусто. А ты ведь не такой, правда? Ты гордый, упрямый, не согласишься на подобное. Тем более ты сам говорил моему отцу, почему выбрал университет F. У тебя есть план, есть будущее. Ты хочешь, чтобы всё было всерьёз.

Он молчал, слушая, и лишь тихо сказал:

— Угу.

— Я понимаю, — продолжала она, — всё это звучит слишком рационально, но иначе нельзя. Ты только вступаешь во взрослую жизнь, ещё не умеешь различать, где чувство, а где увлечение. Я не хочу быть для тебя ошибкой. У меня за плечами неудачный брак, — сказала она после паузы. — Я уже проходила через это, а ты — нет. Любовь кажется вечной, но пламя гаснет. Не каждый способен сохранить весну в сердце.

Она вздохнула.

— Может, я и сама виновата. Ведь это я вывела тебя из гор, я помогала тебе учиться. Наверное, поэтому во мне есть желание всё контролировать. Но теперь между нами всё по-честному, и я не должна смотреть на тебя свысока. Ты жил только школой и мной, — сказала она мягче. — Это несправедливо. В университете ты увидишь другой мир, встретишь множество людей, в том числе девушек, достойных тебя. Может, тогда поймёшь, что я вовсе не особенная. Я не хочу быть для тебя стеной или крышкой колодца. Хочу, чтобы ты видел лес, горы, море, всё, что за пределами меня.

Долгая тишина.

Потом он глухо произнёс:

— Сестра, лучшего человека, чем ты, нет.

Он сказал «человек», не «женщина», и в этом звучала глубина.

Цэнь Цзинь почувствовала, как кольнуло в сердце.

Но всё же ответила мягко:

— Не говори так. Дай себе время.

— Если через год ты всё ещё будешь чувствовать то же, а я не полюблю никого другого, тогда мы вернёмся к этому разговору. А пока я попробую изменить своё отношение к тебе. Хорошо?

Она усмехнулась про себя. Вот до чего дошла, готова поставить на кон целый год жизни ради эксперимента с неизвестным исходом.

— Правда? — голос Ли У стал светлее.

— Правда. И спасибо тебе за заботу. Послезавтра я поеду в больницу снимать гипс, но ходить пока не смогу. Так что придётся ещё немного потерпеть меня. Считай это практикой перед взрослой жизнью.

— Хорошо, — без колебаний ответил он.

— Тогда… спокойной ночи?

— Угу. А можно я всё ещё буду тебя любить?

— Как хочешь.

Он улыбнулся, будто получил разрешение на счастье.

— Я не перестану, — сказал он уверенно.

— Посмотрим, — ответила она с лёгкой усмешкой. — Пока поверю.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Когда связь оборвалась, Цэнь Цзинь выдохнула.

Но, взглянув на экран, она снова напряглась:

В чате появилось новое сообщение.

Я буду любить тебя до смерти. И только тебя.

Она покачала головой и вздохнула:

— Молодость…

Пальцы уже тянулись выключить телефон, но она остановилась и набрала:

Повзрослей.

Он, ободрённый её ответом, осмелел:

Можно я буду для тебя не братом?

А кем же?

После долгой паузы пришло:

Мужчиной.

Цэнь Цзинь рассмеялась:

Спи, мужчина. Ты ещё не дорос.

— …

Они снова пожелали друг другу спокойной ночи.

Ли У долго не мог уснуть, перечитывал их переписку, улыбался, будто боялся потерять каждое слово.

Потом он открыл браузер и набрал:

«Когда у мужчин заканчивается рост?»

Ответ:

«Примерно к двадцати двум годам».

Он раздражённо выключил экран, взъерошил волосы и подумал, знает ли она это.

Через некоторое время он снова включил телефон, перечитал всё с начала и, не веря своему счастью, написал:

Сестра, ты спишь?

Молчи. Спи.

Хорошо.

И только тогда он закрыл глаза, всё ещё улыбаясь в темноте.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы