Гогун не нашёлся, что ответить. У него ведь дочь, а не сын! Как можно так спокойно говорить о визите в бордель?
У Чжэнь, видя, что он собирается читать нотации, поспешила увести его внутрь:
— Ладно, отец, я весь день на ногах, голодная. Давай сначала поедим.
Гогун временно успокоился. Но когда вспомнил, что надо наставить дочь, та уже заперлась в комнате, заявив, что спит. Гогун, сохраняя достоинство, не стал стучать в дверь и ругать её — только сердито ушёл спать.
А У Чжэнь вовсе не собиралась ложиться. Как только отец ушёл, она тут же выскользнула в окно. У нее всё было рассчитано до минуты.
Даже в человеческом облике она ловко прыгала по крышам кварталов, и патрули не замечали её.
Чанъань погрузился в тишину. Обычные семьи уже тушили свет и ложились спать. Самым оживлённым местом был квартал Пинкан. Там располагались бордели, и жизнь только начиналась. Музыка и пение доносились из домов, словно свет фонарей с другого берега — чарующая, почти неземная атмосфера.
А вот Восточный и Западный рынки, шумные днём, теперь были погружены в тишину — почти без огней. Конечно, это только для обычных людей. В глазах нечеловеческих существ, таких как У Чжэнь, эти рынки сейчас выглядели совсем иначе…
Восточный и Западный рынки города под покровом ночи принадлежат миру нечеловеческих сущностей. Обычные люди не могут их видеть, и они не могут туда войти.
Как только У Чжэнь вошла в город демонов, её встретил шум и гомон, резко контрастирующий с внешней тишиной. Из лавки у дороги высунулась остренькая головка и радостно позвала:
— Кошачья госпожа! Свежие рыбные шарики, только что выловили из пруда Цюйцзян! Попробуйте!
«Кошачья госпожа» — это уважительное прозвище, которым её называли обитатели города демонов. Так звали не только её, но и все те, кто занимал её должность до нее, носили это звание. Сейчас в городе демонов лишь двое достойны звания «госпожа» — она и «Змеиная госпожа».
Ночной город демонов напоминал утро в мире людей: вдоль улиц — лавки с завтраками, духи и демоны, вышедшие на прогулку, первым делом шли перекусить. У Чжэнь недавно ела, не была голодна, но аромат был слишком соблазнителен и она свернула в лавку.
Хозяин с белыми усами и зелёными глазами услужливо протёр для неё стол и лавку, быстро подал большую миску рыбных шариков и блюдце с соусом.
Поев, У Чжэнь вытерла рот и направилась к центру двух рынков. За это время улицы уже заполнились прохожими. Большинство выглядели как обычные люди, лишь немногие сохраняли свой истинный облик. Ведь многие духи днём смешиваются с людьми, ничем не отличаясь от них.
В городе демонов возвышалась башня, похожая на расправленные крылья летящего гуся — красные стены, чёрная черепица, под карнизом звенели бронзовые колокольчики. Это была башня Янь, резиденция У Чжэнь, Кошачьей госпожи.
Точнее, ей принадлежала только левая половина башни. Правая принадлежала Змеиной госпоже. Обе они были хранительницами порядка в городе демонов. Знакомы давно, работают слаженно, но по характеру отличаются как небо и земля.
Змеиной госпоже всё досталось по наследству. Её мать была прежней хранительницей, и сама она была демоном. А У Чжэнь вовсе не демон. По крайней мере, несколько лет она была обычным ребёнком, пока не произошёл с ней один странный случай…
Вспомнив о Змеиной госпоже, У Чжэнь взглянула на правую половину башни. Там было темно. Видно, та сегодня не пришла, и её помощники тоже отсутствовали.
У Чжэнь поднялась в свою часть башни, прошлась по этажам — ни души. Сложив руки на груди, покачала головой:
— Ху Чжу не пришла — ладно. Но где же Шэньгун?
Как уважаемая Кошачья госпожа, она, конечно, не работала одна. У неё, как и у Змеиной госпожи, было по два помощника. Но, как говорится, какой хозяин такие и слуги. Сама она работала через раз, и её помощники тоже не отличались рвением. Впрочем, это неудивительно — давно уже никто не нарушал порядок, дел не было, а сидеть без дела им не нравилось.
У Чжэнь взобралась на красные перила башни, поставила ногу на ограждение, оглядела окрестности и усмехнулась:
— Нашла.
Сказав это, она прыгнула вниз с высокой башни.