На восьмом году правления Цзиндэ наследный принц замыслил переворот. Император пришёл в ярость, понизил его до простолюдина и даровал кинжал для самоубийства.
На одиннадцатом году Цзиндэ император вызвал принца Нина в столицу. По городу поползли слухи, будто бы Его Величество намерен назначить принца Нина новым наследным принцем.
Принц Нин был девятым сыном покойного императора и родным младшим братом нынешнего. Ему была пожалована провинция Нинчжоу и титул принца Нина.
Его Величество, желая вознаградить его за долгую дорогу и заботы, освободил принца на три дня от утренних аудиенций и одарил девятью жемчужинами на корону. В одночасье чиновники толпами потянулись в его дворец, все с почтением падали ниц и называли его «девятитысячелетним».
——
Гу Наньхуа очнулась, ощущая ломоту во всём теле. Она широко раскрыла глаза, глядя на белоснежный полог. В голове была полная пустота.
Вчера её повысили до должности дворцового советника. Коллеги наперебой требовали угощения, и за пиршественным столом её напоили буквально до беспамятства. Она едва держась на ногах вышла и, пошатываясь, свернула в какую-то комнату, где тут же рухнула спать.
Но кто мог объяснить ей, почему рядом с ней лежит мужчина? Почему у неё болят ноги? И почему на белоснежной простыне краснеет пятно крови?
У Гу Наньхуа закружилась голова. Она, дрожа, схватила одежду и в спешке натянула её на себя. Надо было немедленно убираться из этого проклятого места.
— Подожди.
Сзади раздался низкий голос. Она оглянулась и увидела, как мужчина поднялся, накинув халат на обнажённую грудь, исполосованную царапинами.
Лицо Гу Наньхуа, виновницы всего произошедшего, моментально вспыхнуло алым.
Мужчина холодно окинул её взглядом и бросил ей небольшой кисет. Гу Наньхуа машинально поймала его. Он был тяжёлый и явно полный серебра.
И тут до неё дошло, что, должно быть, он принял её за девицу из дома увеселений.
Она презрительно усмехнулась, швырнула кисет обратно, вытащила из-за пазухи серебряный слиток и бросила на пол.
Задрав голову, с едва ли не величайшим в жизни высокомерием, она процедила:
— Служил ты неплохо. Это тебе награда!
И не обращая внимания на его удивлённый взгляд, она резко развернулась и ушла.
Гу Наньхуа кипела от злости. Первый раз в жизни решилась пойти “полюбоваться цветами”, но вместо того, чтобы флиртовать с куртизанками, сама оказалась в постели с тем, кто принял её за продажную девицу!
К чёрту проклятое заведение!
К чёрту ночь страсти!
Пусть это будет просто укус бешеной собаки.
Точно! Бешеной собаки!
——
К счастью, это был выходной день, иначе в таком состоянии она наверняка упала бы в обморок прямо на утреннем совете.
После дня отдыха Гу Наньхуа с утра пораньше явилась во дворец бодрая и сияющая.
У ворот паланкин остановился. Она только вышла, как к ней поспешил дворцовый евнух.
Сердце её переполнилось гордостью, конечно, узнал о её повышении и торопится заискивать!
Она прочистила горло и приготовилась великодушно принять его почтение, когда евнух вдруг, пал на колени, пронзительно воскликнув:
— Приветствуем принца Нина, да живёт он тысячу лет!
Гу Наньхуа застыла. Принц Нин? Тот самый «девятитысячелетний», которому она уже отдала почти всё своё состояние, но так и не удостоилась личной встречи?
Стоило ей только обернуться и увидеть его, как её чуть не хватил удар!
Девять тысяч лет! Да ведь это тот самый бешеный пёс, что спал с ней!
Это был первый утренний визит Чу Хуая после возвращения из Нинчжоу. Вчера он из-за той дерзкой женщины, осмелившейся его унизить, поднял весь город на ноги, но так и не нашёл её. И вот сегодня неожиданно встретил у самых ворот…
Только вот… на ней форма чиновника?
Гу Наньхуа, кое-как придя в себя, бухнулась на колени:
— Вашему Высочеству кланяется ничтожный чиновник Гу Наньхуа. Да проживёт Ваше Высочество тысячу лет!
Рядом евнух подсказал вполголоса:
— Ваше Высочество, это чиновник Гу Наньхуа.
Чу Хуай приподнял уголки губ и сделал вид, что помогает ей подняться:
— Господин Гу, вы слишком любезны. Мне показалось, мы с вами словно давно знакомы. Не соблаговолите ли после аудиенции посетить мой дворец?
Евнух удивился, и совсем не ожидал, что «девятитысячелетний» обратит внимание на какого-то мелкого чиновника.
— Ваш покорный слуга непременно явится, — выдавила натянутую улыбку Гу Наньхуа, чувствуя горечь во рту.
Пропала! Теперь её удачная карьера уж точно закончилась.
——
После аудиенции она покорно последовала во дворец принца Нина.
Войдя в главный зал, Чу Хуай велел всем слугам удалиться. В просторном помещении остались лишь они вдвоём.
У Гу Наньхуа ладони покрылись потом. Она опустила голову и не смела вымолвить ни слова.
Чу Хуай едва не рассмеялся. Это ли та самая женщина, что дерзнула его унизить?
Он нарочно нахмурился и слегка покашлял.
Гу Наньхуа вздрогнула, и тут же бухнулась на колени.
Чу Хуай вскинул бровь:
— Господин Гу, что это вы делаете?
Гу Наньхуа прикусила губу:
— Ваше Высочество, я заслуживаю смерти!
Чу Хуай усмехнулся:
— Девушка, выдающая себя за мужчину и пробравшаяся во дворец — это обман государя.
Гу Наньхуа молчала.
Чу Хуай с любопытством продолжил:
— Но мне любопытно, зачем ты это сделала? Неужели ты дочь казнённого чиновника и хочешь отомстить?
— …Нет.
— Тогда, быть может, ты шпионка из вражеской страны?
— …Нет.
Чу Хуай нахмурился:
— В таком случае я не могу понять.
— Я хочу того же, чего и вы, Ваше Высочество.
Улыбка сошла с его лица.
— Ты понимаешь, что говоришь?
— Понимаю. Поэтому дерзаю умолять позволить мне помогать вам в ваших тревогах! — Гу Наньхуа ударила лбом об пол.
— Ты, мелкий чиновник, чем можешь помочь мне?
— Пока ещё не знаю, но если вы, Ваше Высочество, даруете вашему недостойному слуге ещё один шанс! Я вас не подведу!
Чу Хуай протянул руку и поднял за подбородок Гу Наньхуа. Видя её испуганный взгляд, но упрямое выражение лица, и сердце его невольно смягчилось.
— Хорошо! Я дам тебе этот шанс.
У Гу Наньхуа камень с души упал. Жизнь, кажется, удалось отстоять.
— Смиренный слуга готов отдать все силы, чтобы помочь Вашему Высочеству достичь успеха!
Чу Хуай потянул её за руку и резко поднял. Наньхуа долго простояла на коленях, и её ноги онемели, потеряв равновесие,она вдруг свалилась прямо в его объятия.
— Простите… я осмелилась перейти границы… — пробормотала она, густо краснея.
— Что ж, теперь мы можем свести счёты.
— Что? — растерянно выдохнула она.
Чу Хуай усмехнулся и уложил её поперёк своих колен.
— Ты — женщина. И ты посмела шляться по “цветочным кварталам”. Какое за это должно быть наказание?
Унизительная поза заставила Гу Наньхуа сразу всё понять. Она отчаянно забилась:
— Ваше Высочество, вы не можете!..
— Не могу что? — его дыхание коснулось уха, и лицо её вспыхнуло. — Не могу отшлёпать тебя?
И, не тратя больше слов, сдёрнул с неё нижние штаны.
— Ваше Высочество, молю вас!
— Чего ты стесняешься? Разве на твоём теле ещё остались тайны от меня?
Мысль о том, что вчера на его месте мог оказаться кто-то другой, кольнула его так, что ярость переполнила сердце. Он хотел выбить из неё память о случившемся, чтобы впредь она и близко не подходила к подобным местам.
Его ладонь опустилась без колебаний. В комнате раздавались звонкие хлопки.
Боль пронзала Гу Наньхуа, но кричать громко было стыдно, и она лишь тихо умоляла о пощаде. Белая кожа быстро покрылась алым жаром, каждый удар оставлял пылающий след.
Наконец Чу Хуай остановился и прижал ладонь к самым раскрасневшимся местам. Тело её дрогнуло.
— Усвоила урок? — холодно спросил он.
— Усвоила! Усвоила! — торопливо закивала она.
Чу Хуай отпустил её. Наньхуа, кусая губы от боли, отступила в сторону и поспешно натянула штаны.
— Если я ещё раз увижу тебя в подобных местах, это будет не десяток ударов… — ровным тоном сказал Чу Хуай.
Она склонила голову:
— Слуга понял.
Когда Гу Наньхуа наконец вышла за ворота дворца принца, ей всё ещё казалось, что в ушах звенит его голос:
— Не смей мазать лекарством! Пусть поболит несколько дней — тогда запомнишь.
И лишь оказавшись за целую улицу от дворца принца Нина, Гу Наньхуа наконец выдохнула и со злостью топнула ногой:
— Чёртов принц Нин! Настоящий тиран!