Восхождение к облакам — Глава 131. Истина. Акт 1 (часть 2)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Через распахнутые створки парадного зала вошли пятеро. Впереди — Цинь Шанъу, высокий, уверенный. За ним — молодые бойцы. Цзи Боцзай, Луо Цзяоян — их образы были заранее известны, всех их ждали. Но…

Посреди всех, чуть впереди, шаг за шагом по мозаичному полу шла она.

В алом облаке юбки, с лёгким шелестом тканей, с серьгами, мерцающими в ушах — она не пряталась.

Это была женщина. И она была не просто гостьей.

Это была она.

Шёлк алой юбки мягко скользил по каменным плитам, тонкие подвески в причёске звенели, словно серебряный дождь. Мин И ступала неторопливо, прямо, с достоинством. Она не пряталась за чужими спинами — шла рядом с Цинь Шанъу, как равная.

Когда они вошли в зал, она остановилась у центра круга света, падающего из-под резных потолков, и, как положено женщине, опустилась в изящный поклон — руки к лбу, спина прямая, голос чист и уверенный:

— Поклон мой городу Чаоян и вашему величеству.

На одно мгновение зал погрузился в гробовую тишину.

Никто не осмелился пошевелиться.

Глаза уставились на неё — сотни, разные: одни округлились от изумления, другие — сузились от презрения, третьи — вспыхнули сдавленным весельем.

Женщина?!

Женщина — в зале совета?

В головах многих пронеслось: Му Син — всё же деревня. Ни приличий, ни разума, раз привели бабу на приём к Да сы.

Между тем, ближе всех к Мин Ли сидел Шэ Тяньлинь. Он чуть повернул голову — и заметил, как да сы замер, глядя на девушку. Замер по-настоящему: не из стыда, не из гнева — из потрясения. В его глазах отразилось то, что увидели не все — узнавание.

Мин Ли встал. Губы дрогнули:

— Эта юная госпожа… кто она? Из какого дома?

Мин И вышла вперёд. Медленно, с достоинством. И, не опуская глаз, произнесла:

— Барышня… из рода Мин.

Мин?!

Этот слог отозвался во всех углах зала. Мин — один из старших родов, их имя знали даже за пределами Чаояна. И вдруг — женщина с таким лицом, с такой уверенностью, с… таким взглядом?

Слишком много совпадений.

Слишком узнаваемых черт.

Мин Ли долго смотрел на неё. Молча, без выражения, как человек, внезапно заметивший привидение — слишком знакомое, чтобы быть вымышленным, и слишком невероятное, чтобы быть живым.

Затем он медленно обернулся к Сы-хоу и вдруг усмехнулся:

— Если бы не знание, что она прибыла из Му Сина, я бы решил, что ты тайком родила мне дочь.

Сы-хоу побелела.

Совсем.

Губы поблекли, лицо словно вытянулось — и ни одного слова она не смогла выдавить в ответ. Опустив голову, она только сильнее сжала подол рукава.

Мин И же опустила руки, расправила плечи и прямо, без страха, взглянула в глаза Мин Ли:

— Я не из Му Сина, ваше величество. Я родом из Чаояна.

Мин Ли прищурился:

— Из Чаояна? И откуда же именно?

Мин И сделала шаг вперёд. Голос её был ясен, как звон клинка:

— Из внутреннего дворца. Из дворца Чжао Ян.

На несколько секунд зал обрушился в оглушающую тишину.

А потом — волна шока.

Дворец Чжао Ян — покои Сы-хоу.

Все взгляды резко повернулись к ней.

Слухи…
Шепот за кулисами…
Тайна, о которой никто не смел говорить вслух.

Теперь — произнесённая открыто, с вызовом.

Сы-хоу вздрогнула. Её пальцы судорожно сжались. Но она подняла голову — и впервые за всё это время в её глазах появился страх, выдавленный гневом:

— Откуда явилась эта ведьма?! Несёт бред, путает ложь с правдой! Это так вы, Му Син, являетесь к суду Чаояна? С подлой лгуньей, что смеет клеветать на моё имя?!

Голос её дрожал, но в нём всё ещё звучала власть.

Но страх уже пророс сквозь шелк речи.
И зал это почувствовал.

Цинь Шанъу сделал шаг вперёд, с достоинством сложив руки:

— Просим простить, почтенная Сы-хоу. Мин И… или же Мин Сянь… — он особо выделил имя, — долгие годы сражалась за Чаоян, принесла ему немало побед, пролила немало крови. Сейчас она тяжело ранена, и, несмотря на это, всё ещё подвергается преследованию. Мы, Му Син, в долгу перед нею. Так что всё, что мы делаем сегодня — лишь попытка отплатить ей за то, что она сделала для нас. Ничего более.

Мин Сянь.

Имя прозвучало, как раскат грома.

Зал взорвался шёпотом, воплями, возмущением:

— Мин Сянь — это был мужчина! Он наследник Чаояна! Как вы смеете притащить сюда женщину, чтобы осквернить его имя?

— Мин Сянь умер! Внутренний двор сам объявил траур — мы до сих пор не играем музыки, не вкушаем мяса! Разве вы смеете надругаться над его памятью?!

И тут…

— Умер, говорите? — с ленивой улыбкой переспросил Сань Эр, сцепив руки за спиной. — Так скажите, в гробу, который стоит в зале — там, внутри, есть тело?

— Сань Эр, ты переходишь границы! — яростно рявкнула Сы-хоу. — Это наследник Чаояна! Или ты хочешь… вскрыть гроб, чтобы убедиться?

Но прежде чем её гнев мог обрушиться на Сань Эра, в зал неспешно вошла ещё одна фигура.

— Мне кажется, здесь теряет самообладание именно почтенная Сы-хоу, — прозвучал холодный, отточенный голос. — Разве не так?

Все обернулись.

По полу, как волна, скользили подолы нежно-золотого шёлка. Это была супруга из рода Мэн.

Она прошла через боковой вход — тот самый, которым должны были ходить женщины — и направилась прямо к трону, к тому месту, где стоял Мин Ли.

И в этот момент стало ясно — никто уже не отступит.

Мин Ли с мрачным лицом взглянул на вошедшую супругу:

— Сейчас, в такой момент… Ты ведь не собираешься устраивать сцену ревности?

Мэн Супруга изящно склонилась в полупоклоне, подняла голову и, без тени волнения, произнесла:

— Пусть ваше величество рассудит. Это вовсе не ревность, это — правда, которую вы должны услышать. Я не позволю вам быть обманутым.

Она вытянула руку, длинный алый ноготь резко указал на Мин И.

— Вот она. Это и есть Мин Сянь. Та, что с рождения носила имя вашего наследника. Та, кого вы воспитывали как сына… но кто с самого начала была дочерью.

Гул пошёл по залу, как буря в горах.

Мин Ли резко обернулся к Сы-хоу. Та, как статуя, сидела, не проронив ни слова. Лицо её оставалось белым как бумага, лишь губы сжались в едва заметной дрожи.

— Невозможно… — послышался чей-то голос из чиновничьего ряда. — Мин Сянь… у него с рождения был алый пульс, он был… благословением рода!

— Алый пульс? — усмехнулась супруга, — Даже если бы она родилась с огнём в венах, — она всё равно — женщина. Только потому, что Сы-хоу боялась потерять влияние, она годами не подпускала к ребёнку лекарей, не позволяла смотреть пульс, не допускала даже мысли, что наследник — не мужчина!

С каждым словом зал становился всё громче. В рядах придворных началось волнение — страх, растерянность, злость.

Если наследник — женщина…, то вся основа власти — иллюзия.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы