Несколько девушек наперебой щебетали, перескакивая с одной темы на другую, так увлечённо, что брызги слюны уже долетали до дышла повозки.
Мин И слушала, а в её маленькой головке постепенно зарождалось сомнение.
Ведь она просто сказала правду — с чего столько шума? Цзи Боцзай и впрямь придирчив, едва ли притронется к кому попало. Разве не в этом споткнулась Цинли из Хуа Мань Лоу? Мин И ведь не соврала.
Обычная красота для него — скука смертная. Он обращает внимание только на по-настоящему ослепительных. А те, кто снаружи, явно до такой не дотягивают.
Но, видя, как девушки увлечённо спорят, Мин И не стала перебивать. Она лишь пару раз моргнула и молча наблюдала, как они с важным видом обсуждали предстоящий городской турнир.
— Я ещё в прошлом году с братом ходила посмотреть. Господин Цзи был поистине неотразим — такая осанка, такое благородство! Кто сам не видел, тому и не понять.
— На арену, между прочим, не всякий попадёт. Не ставь в неловкое положение деревенскую девчонку.
— Тоже верно. Может, в этом году ей и повезёт — пойдёт за господином и хоть одним глазком увидит, каково оно. Главное, чтобы позора не выхватила.
Тётушка Сюнь долго терпела, но, в конце концов, сдержаться не смогла. С несколькими слугами поднялась на повозку и, не стесняясь, раздвинула девушек в стороны:
— Прошу разойтись. Наш господин велел — госпожа Мин драгоценна, ей не положено заговаривать с кем попало.
Тяньинь и остальные едва не покачнулись от толчка. Увидев, что перед ними всего лишь несколько слуг, вспылили ещё сильнее.
— Я — знатная дочь из рода Сюй. А ты кто такая, чтобы на меня руки поднимать?
— Собаки, которым дали власть, — возомнили себя хозяевами, — выплюнула одна, ткнув пальцем в лицо тётушки Сюнь, но ясно было, что её слова нацелены вовсе не на тётушку, а на ту, кто сидел в повозке.
За спинами барышень их домашняя прислуга тоже пошла вперёд, и вскоре между ними и тётушкой началась потасовка.
Мин И нахмурилась. Уже поднялась, собираясь прийти на выручку, но тут же с другой стороны появился высокий стражник. Сильной рукой он вскинул поперёк дорогу стальную саблю — лезвие сверкнуло на солнце, и вся толпа на мгновение замерла, в панике расступившись.
— Госпожа Мин, — стражник повернулся к ней, сложив руки в приветственном поклоне. — Пройдёмте.
Это был один из охранников при Сыту Лине.
Мин И поспешно втащила тётушку Сюнь обратно в повозку и кивнула стражнику:
— Благодарю.
Фу Юэ не ответил. Молча, с ножнами в руках, он всю дорогу шёл рядом с повозкой, пока она не добралась до ресторана Хуа Бэчжи.
Так Мин И и поняла — Сыту Лин тоже здесь, в Хуа Бэчжи.
Не выдав ни малейшего волнения, она прошла за провожатым внутрь, поднялась по лестнице и, обернувшись к тётушке, сказала:
— Это тот самый младший господин Сыту, с которым велел меня познакомить господин. Пожалуйста, подождите снаружи.
Тётушка Сюнь взглянула на стражу у двери, кивнула и, забрав с собой всех слуг, спустилась вниз.
Как только Мин И вошла в комнату, она услышала, как Сыту Лин смеётся:
— Ни у одной из этих сестриц нет ни капли силы юань, а они осмеливаются так с вами разговаривать прямо посреди улицы.
Новости, оказывается, долетели до него удивительно быстро. Мин И даже прикусила губу от изумления — ведь Фу Юэ весь путь шёл рядом с ней, и всё же тот уже знал, что произошло.
— Благодарю за помощь, молодой господин, — произнесла она с поклоном, приближаясь к нему. — Я в таком долгу перед вами, что не знаю, как его отплатить.
Сыту Лин, как и в прошлый раз, купил себе сахарного человечка и, не задумываясь, протянул одного Мин И. Глаза его сияли, он весело улыбался:
— Сестра Мин такая славная, я с радостью помогу — мне ничего взамен не нужно.
Такие слова, как правило, означают обратное.
Мин И с улыбкой села напротив, вежливо и благоразумно сказала:
— Принять благодеяние и не отплатить — всегда совестно. Если бы не ваш любовный гу, юный господин, я бы никогда не удостоилась такой милости. Если когда-нибудь понадоблюсь — только скажите.
При этих словах Сыту Лин вдруг с интересом приподнял брови:
— А как сестра заставила господина Цзи выпить того любовного гу?
Щёки Мин И тут же залились румянцем. Притворившись смущённой, она опустила взгляд:
— Такие вещи как-то неловко вслух говорить…, впрочем, всегда найдётся способ. Удивительно, правда? Такая крошечная штучка — а вон как сердце изменила.
В её глазах мелькнул огонёк:
— Если у меня на руках материнская любовная гу… Если я захочу, чтобы господин взял меня в жёны, он ведь согласится, правда?
Сыту Лин усмехнулся:
— Попробовать можно, конечно. Но, сестра Мин, твой нынешний статус неподходящий — сесть на место главной супруги без должного положения будет лишь в тягость. А вот быть рядом с господином Цзи как пара, будто небесные супруги — куда приятнее и легче.
Мин И надула губы:
— Значит, юный господин считает, что я недостойна места главной жены?
— Вовсе нет, — покачал головой Сыту Лин. — Просто, может, сестра не знает — происхождение у господина Цзи туманное, тайн за плечами много. Если станешь главной супругой, узнаешь и то, что, возможно, не захочешь знать.
Слова его звучали скорее, как заманчивый соблазн, чем предостережение — стоило их услышать, и внутри сразу шевелилось любопытство. А уж если учесть, что она будто бы «влюблена» в Цзи Боцзяя, то интерес вспыхивал моментально.
Мин И подыграла, притворно всполошившись:
— Господин — человек чистый и открытый, какие у него могут быть тайны? Разве он не из рабского квартала, из таких же страдальцев, как и мы?..
— Если бы у раба из низов мог быть такой талант… — Сыту Лин усмехнулся. — Тогда всем жителям Му Сина стоило бы повалом идти благодарить предков за благословение. — Он протянул ей тарелочку с пирожными из лепестков груши. — Сестра, попробуй.
Но какой уж тут аппетит. Эрши Ци был прав — в таком-то возрасте, а Сыту Лин и впрямь словно всё на свете знает. От этого становилось даже немного жутко.
— Юный господин… — с мольбой в голосе обратилась Мин И. — Не укажете ли путь? Я… я и правда привязалась к господину Цзи. Хочу быть с ним до конца. А значит, хочу знать всё о нём.
Сыту Лин, будто и не услышал, вдруг заговорил о другом:
— К слову, в этом году в Му Сине и правда появилось несколько стоящих ростков. Я вот только что видел…
— Юный господин! — Она не дала увести разговор. Сердито топнула ногой.
Сыту Лин лишь хмыкнул, на миг замолчал, а потом всё же вздохнул:
— Раз сестра Мин так интересуется… Тогда ступайте в старый павильон при поместье господина Цзи. Если там и осталась ива, что растёт к солнцу, то под ней должно быть закопано одно медное шкатулочное зеркало.
— Старый павильон? — Мин И вздрогнула. — Это случайно не тот дворик с синими черепичными крышами?
— Сестра Мин его уже видела?
— Издали. Однажды только взглянула. Господин запретил приближаться.
Сыту Лин понимающе усмехнулся:
— Сегодня был рад видеть сестру. Только впредь — будьте осторожны. Не стоит привлекать внимание таких… тяжёлых в общении девушек. У меня ещё дела, прощайте.
Мин И сделала вид, что хочет его задержать, но Сыту Лин, как ветер, уже унесся прочь, стража за ним — и через миг будто и не было их.
Оставшись одна, она села в комнате. Подождала, пока стихнут шаги, и, убедившись, что вокруг никого нет, достала из рукава свёрнутый свиток с чертежами и развернула его вновь.
Тот дворик с синими крышами находился ровно в центре поместья Цзи. На схеме она уже давно отметила его иероглифами — старый двор.
Но если верить Сыту Лину, это место — отнюдь не просто старая неухоженная постройка. И всё же вся прислуга в доме Цзи будто по сговору обходила его стороной, как будто его вовсе не существовало.
Вдруг из-за стены, что разделяла её комнату с соседней, раздалось два лёгких стука — тук-тук. Мин И вздрогнула и поспешно свернула карту.
И тут из стены открылась узкая потайная дверца, и в проёме показалось лицо Сань Эра.
— Ты справилась куда быстрее, чем я ожидал, — с усмешкой бросил он, глядя в ту сторону, где только что исчез Сыту Лин. — Судя по тому, что он сказал, мастер Мин, ты и впрямь крепко пришлась по сердцу Цзи Боцзаю.
В его голосе слышалась насмешка. Мин И холодно усмехнулась в ответ:
— Когда я мужчина — ты не ровня мне в бою. Когда я женщина — всё равно не дотягиваешь. Завидуешь?
— Мастер Мин — дитя небес, нам, простым смертным, куда уж тягаться, — с преувеличенным почтением отозвался Сань Эр, беря у неё из рук свёрток с картой. Он окинул её взглядом, цокнул языком: — Ты всё ещё ни разу не заходила в тот дворик с синими крышами?