Девять оттенков пурпура — Глава 208. На следующий день (часть 1)

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Голова Вэй Тиньюя гудела от похмелья. Не успел он открыть глаза, как рядом раздался мягкий голос:

— Господин, вы проснулись?

В воздухе витал тонкий аромат османтуса. Чьё-то тёплое, мягкое тело осторожно поддерживало его, а к губам поднесли тёплую фарфоровую чашку:

— Пожалуйста, выпейте похмельный отвар. Вам сразу станет легче.

Он был слишком устал, чтобы открыть глаза, и, пребывая в полусне, послушно выпил горьковатый отвар. Уже собирался снова лечь, как вдруг воспоминания о вчерашнем дне вспыхнули в его голове.

Он… женился!

Вэй Тиньюй резко сел, распахнул глаза — и увидел у изголовья кровати пятую барышню Доу, всё ещё в свадебном наряде, с опущенной головой и чашей в руках.

— Пятая барышня?! — глаза его округлились, словно медные колокола. — Что вы здесь делаете?!

В панике он огляделся, боясь, что совершил какую-то непоправимую ошибку. Но увидев алые свадебные занавеси и свечи с драконами и фениксами, немного успокоился. Всё же он действительно оказался в брачной комнате.

Он вздохнул с облегчением.

— Вам что-то приснилось? — тихо спросила пятая барышня. Приложив рукав к губам, она слегка усмехнулась. Её крупные глаза с миндалевидным разрезом излучали сдержанную нежность, от которой Вэй Тиньюй почувствовал себя немного растерянно.

Доу Мин, заменившая сестру на свадьбе, сама испытывала смешанные чувства. Вчера, увидев, как Вэй Тиньюй избегает её, словно чумы, её сердце сжалось от боли. Но она уже решила, что с этого дня не будет жаловаться и не будет бояться трудностей. В конце концов, всё, что у неё осталось, — это мать, которую нужно защищать, и достоинство, которое нельзя потерять.

Она изобразила беспечную улыбку, скрывая за ней обиду, и заговорила с Вэй Тиньюем, как ни в чём не бывало. Его взгляд, как и прежде, был полон очарования.

«Мама была права, — подумала она. — Мужчину нужно ласкать, и девять из десяти влюбятся».

Она решила пойти ещё дальше и с лёгкой игривостью спросила:

— Господин, вас что-то беспокоит? Я могу сварить вам ещё одну чашу похмельного отвара.

Но в этот момент Вэй Тиньюй словно очнулся от наваждения. Он посмотрел на неё с подозрением и спросил:

— Почему вы здесь? Где ваша сестра?

Доу Мин моргнула, и на её ресницах блеснули слёзы:

— Вчера я заменила свою сестру и вышла за вас. Теперь мы муж и жена…

Её щеки порозовели, словно весенние персиковые лепестки.

Вэй Тиньюй больше не мог наслаждаться её красотой — по его телу прокатилась волна холода. Он вскочил:

— Как это могло произойти?! Где ваша сестра? Что вообще случилось?!

Тем временем, в главном здании дома Хоу Цзинина, где свадебная комната располагалась в анфиладе из пяти залов, служанка из семьи Ма провела всю ночь в ожидании за перегородкой. Услышав шум, она поняла, что тайное стало явным. Молодой господин, по-видимому, начал задавать вопросы.

Молодая жена, красивая и кроткая, конечно, понравится ему больше, чем женщина, которую держали в стороне. «Не будь дурой, не лезь в глаза», — говорила она себе.

Она обменялась взглядами с другими служанками. Молоденькая девушка вошла и мягко попросила сопровождающих выйти из комнаты. А служанка из семьи Ма приложила ухо к перегородке, чтобы слушать.

Доу Мин, сидя внутри, плакала:

— Разве вы не видите, как сильно моя сестра вас любит? Я специально выбрала для встречи храм Дасянго, потому что дома слишком много людей, и все только и делают, что судачат. Я боялась, что до сестры дойдут слухи, и она приревнует. Но она всё равно узнала и категорически отказалась от свадьбы. Тогда Пятая тётушка пошла к вашей семье просить о разрыве помолвки.

— Но ваша сестра… — её голос задрожал. — Она выставила условие: раз уж семья Доу так долго тянула с датой свадьбы, пусть теперь выплатят компенсацию.

— Наша семья — старинный чиновный род, Пятый дядюшка занимает важный пост. Если мы согласимся на компенсацию, что подумают другие? А вдруг завтра снова возникнет похожий случай? Разве Пятый дядюшка может потерять лицо?

Это действительно было недопустимо!

— Это… это… — Вэй Тиньюй вытер со лба холодный пот, ощущая, как поднимается волна вины.

Доу Мин на мгновение замолчала, вытирая слёзы и украдкой наблюдая за ним. Убедившись, что он в смятении, она слегка прикусила губу и, как будто нарочно, громко зарыдала:

— Как могла Пятая тётушка согласиться на это? А моя сестра — она просто потеряла сознание, когда увидела свадебную процессию у ворот. Все винили меня… Я не выдержала и надела её свадебное платье…

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы