Девять оттенков пурпура — Глава 212. Признание (часть 2)

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Сестра! — закричал он, перебивая Вэй Тинчжэнь. — Какой бы она ни была, но она не врёт!

Он вспомнил, как в детстве, стоя перед ярко освещённым поместьем своего соседа — хоу Чаншина, наблюдал за ним. Сестра, держа его на руках, угостила большой палочкой засахаренного боярышника и, указывая на двор хоу, тихо сказала: «Однажды я выйду замуж за знатного человека. У нас будет дом больше, чем у них, и фонарей в два раза больше. Все в столице будут восхищаться тобой, и ты никогда больше не будешь забыт».

Его голос стал громче, а осанка — прямее.

— Что плохого в том, что она хочет выйти за хоу Цзинина? Разве неестественно стремиться подняться выше? Вода ведь тоже течёт вниз. Мы уже провели церемонию, прошли обряд поклонов, и брачную ночь — тоже… Мы теперь муж и жена. Ты… ты не должна больше её ругать…

Он уже почти открыто признавал этот брак, но под ледяным взглядом Вэй Тинчжэнь его голос постепенно стих.

Чжан Юаньмин, хорошо знакомый с характером своего шурина, оставался невозмутимым, в то время как у Доу Вэньчана и Цзи Юна вытянулись лица. Цзи Юн даже мысленно выругался: «Вот уж этой Доу Мин повезло — умудрилась окрутить Вэй Тиньюя!»

Он вдруг почувствовал легкое удовлетворение. Когда Доу Чжао узнает, что он помог ей разорвать помолвку, она, несомненно, будет очень рада!

Когда прадед отправится свататься от его имени… Как она посмотрит на него тогда?

С удивлением? С негодованием? Или позовёт его к себе, гневно спросив, не был ли он замешан в этой истории с подменой сестёр?

Странно, но в своих мыслях о свадьбе он почему-то никогда не представлял Доу Чжао смущённой.

Возможно, именно это его и привлекало в ней.

Она никогда не притворялась и не жеманничала. Если она чего-то хочет, то говорит прямо. Если не хочет — тем более. Не то что его кузины, которые постоянно намекали и пытались объяснить свои чувства окольными путями. Даже Цзи Линцзэ, известная своей живостью и изяществом, имела такую же привычку.

Он смотрел, как Доу Мин сползает на пол, сжимая в руках одежду Вэй Тиньюя и тихо всхлипывая. И в этот момент он испытывал странное и непривычное удовлетворение.

Настроение у Сун Ичуня было мрачным. Накануне, на свадьбе сына гуна Дунпина, Чжоу Шаочуаня, старый хоу Хуичана, Шэнь Дагуй, с радостью похлопал его по плечу и сказал:

— Ваш Яньтан — поистине талантливый человек! Император каждый день велит звать его в Летний дворец. Говорят, пока министры совещаются, он сидит в павильоне Личжэн и переписывает «Хронику Ючжоу» для государя! Не иначе, как сам Небесный мандат ему улыбается. Поздравляю!

Затем, с завистью в голосе, добавил:

— Такой чести ни у кого, кроме вас, нет!

Сун Ичунь почувствовал раздражение. Какое ему дело до того, как идут дела в доме гуна Ин?Если так пойдёт и дальше, через несколько лет он уже не сможет контролировать Сун Мо.

— Позови управляющего Тао, — распорядился он слуге.

Тот кивнул и ушёл.

Сун Ичунь сел у окна на большой кан и стал смотреть на цветущий гуйхуа за окном. Листва дерева была маслянисто-зелёной, а цветы — жёлтыми, словно рассыпанные звёзды. Мысли его были далеко.

После того как Сун Ичунь поссорился с Сун Мо, он переехал в восточный Сянсянский двор, где заново отремонтировал его, чтобы противопоставить себя западному павильону Ичжи.

Тао Цичжун считал это решение неразумным. Ведь Сун Ичунь — законный гун Ин, глава всего рода. Отказ от главного двора выглядел как уступка Сун Мо. Он неоднократно советовал против этого, но Сун Ичунь был непреклонен.

Тао Цичжун лишь покачал головой, но не стал ничего говорить.

Сянсянский двор получил своё название благодаря обилию гуйхуа — душистых османтусов. С приближением Праздника середины осени их цветение стало особенно пышным, а аромат распространялся по всей округе, становясь почти удушающим.

Когда Тао Цичжун вошёл в кабинет, он увидел, как Сун Ичунь проверяет тетради Сун Ханя.

Сун Ичунь всегда любил учиться. В молодости он участвовал в экзаменах и даже получил степень сюцай, особенно преуспев в сочинении эссе. Однако позже отец-гун отругал его, велев не соперничать с учёными, чтобы избежать сплетен, и Сун Ичунь прекратил свою карьеру. Но он не перестал приглашать наставников и сам многому научился, поэтому мог наставлять Сун Ханя.

Увидев Тао Цичжуна, он отложил тетрадь сына и вздохнул:

— К сожалению, он не так одарён, как Сун Мо.

Тао Цичжун решил промолчать. Зачем было усугублять ситуацию с собственным старшим сыном?

Он сохранял вежливое выражение лица, как и подобает советнику.

К счастью, Сун Ичунь не нуждался в ответе. Поняв, что сказал лишнего, он поспешил сменить тему:

— Думаю, нам пора действовать решительно в отношении дома Яньан. Завтра отправь к ним кого-нибудь, чтобы выяснить, каковы намерения семьи Ван.

Он тяжело вздохнул.

В этом и есть проблема — отсутствие хозяйки в доме.

Женщины говорят проще. Даже если они и делают что-то не так, это легко исправить. А вот с советником всегда нужно быть официально и сухо. Если он откажет, то почти невозможно будет вернуться к разговору.

Именно поэтому его собственный брак затянулся.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Zalina пишет:

    так хочется продолжения. надеюсь, Вы его не забросите. Иначе мне придется-таки выучить английский))) я дочитала на каком-то другом сайте ужасный перевод до 215 главы (чисто на энтузиазме).
    была безмерно рада, что вы взялись за работу, но есть ощущение, что работа замедлилась, или я это я потеряла терпение)) в любом случае, большое вам спасибо за ваш труд. у вас есть как минимум один преданный фанат в моем лице)

    1. Sabi.Mir Автор пишет:

      Привет) спасибо что читаете на нашем сайте! Не переживайте перевод новеллы почти завершен, в течении недели были технические неполадки, следите за обновлениями

      1. Zalina пишет:

        Здравствуйте. спасибо большое за обратную связь. Много чего читала на этом сайте и довольна как слон👌🏼😂

  2. inarilisa пишет:

    А ещё много глав? Уже устала от этих бесчисленных девятых, седьмых и третьих тётушек, дядюшек, господинов ))) Уже скорее бы она вышла замуж и её бесчисленная родня отвалилась бы ))) Роман увлекательный, но «Война и мир» и то попроще воспринималась )))

    1. Sabi.Mir Автор пишет:

      Еще есть😉

  3. sobaka пишет:

    Спасибо за перевод ❤️

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы