Он откинулся на спинку кресла, его глаза сверкали решимостью:
— Молодая госпожа, каждый мужчина мечтает «днём держать власть в руках, ночью держать красавицу в объятиях». Многие женщины могут родить наследников, но только вы, обладая таким козырем, сможете с высоко поднятой головой войти в дом Ин! Разве это не лучше, чем оставаться в плену мелких интриг в доме Доу?
К этому моменту Доу Чжао уже пришла в себя.
Она не могла не остудить пыл Чэня, спокойно заметив:
— Но если вдруг выяснится, что молодой господин не родной сын гуна Ин, разве нас самих не захотят устранить навсегда?
Чэнь лишь усмехнулся:
— Я всё обдумал. На самом деле, существует лишь две причины, по которым гун Ин мог бы желать смерти молодому господину. Либо тот ему неродной сын, либо представляет угрозу для его жизни.
Он продолжил, понизив голос:
— Когда я узнал о вашей помолвке, то начал собирать информацию. Я попросил своего старого друга провести тайное расследование, чтобы узнать всё о прошлом молодого господина.
— Его кормилицу выбрали из Бюро кормилиц. Она была уроженкой уезда Ваньпин. Когда мальчику исполнилось три года, она покинула дом Ин. С тех пор она с гордостью рассказывает всем, что когда-то кормила наследника гуна Ин. По её словам, она прибыла в особняк за десять дней до рождения молодого господина.
Акушерку, принимавшую роды госпожи Цзян, рекомендовала сама Императрица. Это была опытная повитуха, которая прежде принимала роды у Её Величества.
— В комнате, где проходили роды, находились не только госпожа Лу из дома Ин, но и госпожа Мэй из дома Дин. Старый гун ожидал в саду. Когда младенца омыли, обе почтенные дамы вынесли его к порогу, чтобы старый гун и нынешний гун Ин могли увидеть новорождённого. После этого, по приглашению госпожи Лу, госпожа Мэй осталась заботиться о молодой матери. Сам младенец находился под постоянным присмотром кормилицы, нянек и служанок. Старый гун, если не был занят службой, всё своё время проводил, нянчась с внуком…
— Поменять ребёнка в таких условиях было практически невозможно.
Доу Чжао сразу поняла, что предположение о подмене не имеет под собой оснований. Однако она была восхищена тщательностью расследования Чэня.
— Значит, — задумчиво произнесла она, — вы думаете, что молодой господин совершил нечто, что поставило под угрозу жизнь гуна Ин?
Чэнь кивнул с серьёзным видом:
— Либо он представляет угрозу для жизни Сун Ичуня, либо затрагивает его самые важные интересы настолько, что он готов пойти на всё, чтобы их защитить, даже если это означает убийство собственного сына.
Доу Чжао невольно нахмурилась.
Чэнь тяжело вздохнул:
— Времени слишком мало. В противном случае, если бы молодой господин действовал открыто, а мы — тайно, мы могли бы узнать все подробности, и тогда ваше положение в доме Ин было бы гораздо безопаснее.
Доу Чжао почувствовала сильное замешательство:
— Неужели всё было бы так просто?
Чэнь с уверенностью продолжил:
— Молодая госпожа, есть такая пословица: «Кто рискует — тот пьёт вино из золотого кубка». Чем выше возможная награда, тем больше риск. Но мы, в отличие от других, знаем многое о доме Ин. Это все равно лучше, чем выйти замуж вслепую в другую семью, а потом обнаружить, что за яркой вывеской скрывается нищета.
— К тому же, мы хорошо подготовились. Зная, с какими трудностями нам предстоит столкнуться, мы увеличиваем шансы на успешный исход. По моим расчётам, вероятность успеха составляет примерно семь-восемь из десяти. Разве это не хорошо?
— В этом мире не бывает лёгких путей и лёгких побед! — заметил Чэнь, увидев серьёзное выражение лица Доу Чжао. Он попытался разрядить обстановку шуткой:
— Разве что молодой господин поднимет мятеж, тогда, конечно, и я ничего не смогу сделать. Но если не считать этого, я гарантирую, что вы останетесь невредимы!
Слова Чэня заставили Доу Чжао удивиться.
Неужели Сун Мо действительно поднимет восстание в будущем?
Чэнь заметил её реакцию и нахмурился:
— Что случилось? Я сказал что-то не так?
Или, возможно, Доу Чжао уже знала нечто, о чём он не догадывался?
— Ничего… — еле выдавила она. — Мне нужно ещё раз всё обдумать…
После откровений Чэня её мысли смешались.
Стоит ли продолжать этот путь? Стоит ли связывать свою судьбу с домом Ин?
Как бы ей хотелось, чтобы время остановилось и она могла всё тщательно обдумать, прежде чем сделать следующий шаг.
Проводив Чэня, Доу Чжао долго стояла во дворе, сжав кулаки. И вдруг она громко закричала, и её звонкий крик нарушил тишину ночи.
Услышав крик, Доу Шиюн, только что умывшийся и собравшийся ложиться спать, выбежал наружу босиком:
— Что случилось? Что такое?!
— Ничего, — Доу Чжао устало опустила плечи, словно вся её жизнь исчезла. — Мне показалось, что я увидела тень, и я испугалась. Но потом я поняла, что это всего лишь кошка.
Доу Шиюн с облегчением выдохнул и, оглянувшись по сторонам, таинственно поманил дочь:
— Иди сюда. Отец хочет сказать тебе что-то важное.