Неожиданно получив приглашение от старшего брата почтить память матери, Сун Хань, обычно бледный и робкий, преисполнился радостью. Он несмело позвал:
— Брат…
В его глазах читалось искреннее волнение.
Сердце Сун Мо сжалось от нежности. Он нежно похлопал младшего по плечу, но тот вздрогнул от боли.
— Что случилось? — в голосе Сун Мо прозвучала тревога.
— Ничего… — пробормотал Сун Хань, опустив голову.
Сун Мо нахмурился и резко оттянул ворот его одежды. На плечах явственно проступали две багровые полосы.
— Это он тебя ударил?! — Вены на лбу Сун Мо вздулись, а глаза вспыхнули ледяным гневом.
— Нет, нет! — поспешно затряс головой Сун Хань. — Я… я сам ударился. Честно! — И, сжав пальцы брата, с мольбой в глазах, пытался удержать его от вспышки.
Сун Мо долго молчал. В его глазах стояли слезы. Затем, голосом тихим, почти шёпотом, он сказал:
— Если он снова поднимет на тебя руку, кричи, зови на помощь, хоть на коленях — зови. Он слишком боится огласки. Не стой, как дерево, не молчи.
Вспомнив о своей собственной спине, которую когда-то иссекал отцовский кнут, Сун Мо крепко обнял Сун Ханя.
— Я понял, — улыбнулся тот, но его бледная улыбка лишь усилила сомнения Доу Чжао: хватит ли ему смелости противостоять?
Сун Мо приказал Чэнь Хэ принести два флакона лучшего лекарства от ушибов, а затем, взглянув на Доу Чжао, представил её:
— Это твоя сестра-невестка.
— Сестра-невестка, — почтительно поклонился Сун Хань.
— Вот тебе на угощение, — с добродушной улыбкой протянула ему мешочек с двадцатью лянами серебра Доу Чжао.
Сун Хань, обнаружив в мешочке серебряные банкноты, в панике отступил:
— Я не могу это взять!
Сун Мо рассмеялся:
— То, что даёт тебе сестра-невестка — бери смело. Если меня не будет рядом, и тебе что-то понадобится — иди к ней.
Сун Хань послушно кивнул, но его взгляд не отрывался от Доу Чжао — в нём светилось любопытство.
Доу Чжао ответила ему ласковой улыбкой, после чего позволила Сун Мо помочь ей сесть в повозку.
Братья сели на коней и отправились в путь, окружив повозку и защищая её с обеих сторон.
…
Семейные усыпальницы рода Сун находились в уезде Дасин, на благословенном месте, окружённом водой и горами. Сотни лет назад здесь поселились преданные слуги предков семьи, и с тех пор маленькая деревушка, выросшая из двух-трёх дворов, стала называться Деревней рода Сун.
Когда повозки подъехали к воротам, староста деревни уже ждал их, собрав всех сельчан. Сун Мо и Сун Хань спешились и поприветствовали старосту. Вместе со старейшинами деревни они, неся в руках целого барана и свинью в качестве жертвенных даров, направились к склону.
Доу Чжао, прикрытая вуалью, с опорой на Сулань и Сусин, следовала за Сун Мо. Беломраморные надгробия были чистыми и ухоженными, что свидетельствовало о регулярном уходе за ними.
После того как Сун Мо и остальные поклонились у могилы госпожи Цзян, он остался у надгробия один и долго что-то шептал. Затем все начали спуск с холма.
Староста пригласил их остаться на обед.
— Сегодня я дежурю во дворце, — вежливо ответил Сун Мо. — Но я обязательно вернусь, чтобы навестить мать на зимнее солнцестояние.
Староста не мог сдержать своего восхищения сыновней добродетелью и с большим почётом проводил их.
…
— Куда бы ты хотел отправиться? — спросил Сун Мо, обращаясь к брату, когда они сели в повозки. — Сегодня у тебя полдня свободного времени. Пусть Чэнь Хэ составит тебе компанию, и ты сможешь прогуляться и отдохнуть.
Глаза Сун Ханя засияли от радости, но после некоторых колебаний он всё же произнёс:
— Я с тобой, брат!
Сун Мо рассмеялся в ответ:
— Ещё будет время! Не каждый день выпадает такой шанс. Может быть, ты хочешь прогуляться по Восточной улице? Или заглянуть в Байюньсы или в храм Дасяногуо? — не дождавшись ответа, он добавил: — Иди с Чэнь Хэ, и если что-то понравится, не стесняйся брать. Не ты ли мечтал о пресс-папье из перегородчатой эмали, как у Гу Юя? Посмотри в Павильоне Юбао. В Цзифэнгэ, конечно, тоже наверняка найдётся что-то подходящее, но… — усмехнулся он, — не хочу, чтобы говорили: «Жена ещё не успела распаковать сундуки, а братья мужа уже растащили добро семьи Доу!» Так что Цзифэнгэ — мимо!
Сун Хань снова замотал головой.
— Это всё, что я могу для тебя сейчас сделать, — тяжело вздохнул Сун Мо. — Мы подождём тебя в ресторане «Пьяный Бессмертный». Как выберешь подарок, приходи туда.
Сун Хань поджал губы, его глаза покраснели.
— Сестра невестка, — с застенчивой улыбкой обратился он к Доу Чжао, — может, тебе что-нибудь купить?
— Я и так много выпросила у отца перед свадьбой, — рассмеялась она. — Пока ничего не нужно. Но если понадобится — не вздумай отказываться!
— Ни за что! — искренне заверил он с такой серьёзностью, что Доу Чжао не смогла сдержать новую улыбку.
…
Сун Мо, передав своего коня Чэнь Хэ, вернулся в повозку к Доу Чжао. На перекрёстке их пути разошлись: Сун Хань вместе с Чэнь Хэ отправились в город, а остальные поехали к поместью, подаренному императором Сун Мо.
Во дворе их уже ждал Ян Чаоцин с людьми.