Девять оттенков пурпура — Глава 260. Девятый день (часть 1)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

— Если господин Тао вернётся, сразу же доложи мне, — попросила Доу Чжао Сусин.

В подобной ситуации любой человек мог бы повести себя по-разному: либо с яростным упорством стремиться восстановить своё доброе имя, либо с робостью затаиться в стороне, подобно слепцу, который ест клейкий рис, не зная, чего ждать, лишь бы не умереть с голоду.

Доу Чжао было важно понять, какой путь выберет Тао Цичжун.

— Слушаюсь, — с улыбкой кивнула Сусин.

В этот момент в комнату вошла молодая служанка и доложила:

— Старшая госпожа, шестая госпожа, десятая и одиннадцатая госпожи пришли повидаться с вами.

Только тогда Доу Чжао вспомнила, что сегодня исполняется девятый день с момента её свадьбы. По обычаю, родня невесты должна в этот день принести угощения, чтобы выразить свою заботу о молодой жене.

— Пригласите их в цветочный зал, — распорядилась она и, с помощью Ганьлу, переоделась в одежду, подходящую для приёма. Переодеваясь, она спросила Сусин:

— Всё ещё нет вестей от наследника?

Днём двадцать седьмого числа Сун Мо покинул их жилище и отправился во дворец, пообещав вернуться через двое суток. Однако до сих пор он не вернулся.

Доу Чжао ощутила беспокойство, охватившее её сердце.

Свадьба с ней стала оскорблением для императорской семьи. И хотя эта ошибка была ловко списана на Сун Ичуня, кто мог гарантировать, что гнев императора не обрушится на неё?

Она незамедлительно приказала Ву И разузнать новости.

Вернувшись, Ву И сообщил:

— В настоящее время ворота дворца охраняются с особой строгостью. Я видел Бао Лю, слугу из усадьбы гуна Гуаньэнь, который обычно сопровождает господина Дуна. Он также пришёл, чтобы узнать о его состоянии, но был остановлен у ворот. Бао Лю пытался пройти, напоминая, что молодой господин Дун — заместитель начальника императорской гвардии Цзиньву, но стражники лишь холодно усмехнулись в ответ: «Мы из лагеря Шэньшу и знаем только господина Вана. А кто такой ваш Шао Вэньцзи — понятия не имеем».

Бао Лю был рассержен, но, покраснев, был вынужден уйти. Один из наших слуг, опасаясь, что репутация наследника пострадает, обошёл толпу и, будто случайно столкнувшись с Бао Лю, расспросил его. Так мы узнали, что с тех пор как наследник вошёл во дворец, ни стража Цзиньву, ни стража Цишоу не сменялись на дежурстве. Всё их подразделение остаётся во дворце.

Доу Чжао с облегчением выдохнула и спросила:

— Разве у наследника часто бывают такие ситуации?

Ву И почесал голову:

— Я служу наследнику всего три года. Раньше не могу сказать точно, но за это время такое случалось лишь дважды.

Услышав эти слова, Доу Чжао вновь ощутила тревогу.

Дважды за три года — это не может быть простым совпадением.

— Когда это было в прошлый раз? — спросила она.

— Примерно в середине восьмого месяца, незадолго до свадьбы наследника. Это произошло сразу после того, как император вернулся из Летнего дворца.

Доу Чжао сразу поняла, что это значит.

Возможно, император болен.

В своей прошлой жизни Доу Чжао не была погружена в мир придворных интриг и узнала о болезни императора лишь после того, как разразилась борьба за трон. В то время принц Ляо, проявляя сыновнюю преданность, просил разрешения вернуться в столицу, но Лян Цзюйфэнь отказал ему. Лишь благодаря вмешательству наследника ему удалось вернуться.

Затем последовал дворцовый переворот, и все были ошеломлены и охвачены страхом. Переулки Фугуйфана погрузились в темноту и безмолвие, словно город опустел.

Позже, когда принц Ляо занял трон, в народе ходили слухи, что император лишь простудился, а его смерть была неестественной. Однако, оглядываясь назад, Доу Чжао понимала, что это не были пустые сплетни. Император действительно страдал от болезни.

Возможно, именно это стало причиной, побудившей принца Ляо к захвату власти. Но что это была за болезнь?

Император скончался спустя десять месяцев после переворота, и болезнь, должно быть, была серьёзной.

Доу Чжао нахмурилась, погружаясь в размышления.

Ян Чаоцин, как главный советник Сун Мо, несомненно, владеет истиной. Стоит ли дождаться возвращения мужа и расспросить его, или же обратиться к Яну немедленно?

В этот момент в зал вошел слуга и сообщил:

— Госпожа, от наследника прибыл человек из лагеря Шэньшу. Он принес письмо.

— Немедленно пригласите господина Яна, — велела Доу Чжао. — Пусть он примет гостя.

Спустя время, достаточное для того, чтобы сгорела палочка благовоний, господин Ян Чаоцин появился в зале, держа в руках письмо.

Доу Чжао поспешно развернула его.

Доу Чжао с облегчением прочитала письмо от Сун Мо. Он сообщал ей, что задерживается во дворце по неотложным делам и, возможно, не сможет вернуться в ближайшие дни. Просил её не беспокоиться, беречь себя и в случае необходимости советоваться с господином Яном.

Доу Чжао поняла, что её супруг сохраняет свободу передвижения и действий, и почувствовала огромное облегчение.

Она заметила, что Ян Чаоцин терпеливо ждёт её слов. После минутного размышления она сдержанно улыбнулась и пересказала ему содержание письма.

Выражение лица Яна смягчилось, и он сказал с сочувствием:

— Я полагаю, что это снова обострение болезни Его Величества. Императрица опасается утечки слухов, поэтому и приказала не менять караул и не проводить ротации.

Доу Чжао, утирая лоб рукавом, задумалась: не слишком ли близко дом гуна Ин находится к сердцу власти, или же, наоборот, дом хоу Цзинина слишком далёк от него, раз даже Ян Чаоцин знает о недуге монарха?

Прежде она лишь слышала о знатности рода Сун, но теперь ясно видела, насколько прочно они вплетены в структуру имперской власти.

Возможно, стоит пересмотреть некоторые свои прежние представления?

Гун Чжунъи получил свой посмертный титул благодаря преданности и усердию в обучении наследного принца. Сун Мо с детства учился у него, а это значит, что они были близки.

Доу Чжао, не осознавая, подошла к длинному столу в зале. На нём стояло сандаловое жуи — свадебный дар от самого наследного принца. Кроме этого дара, от императорской семьи не было никаких других подношений.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. LyudmilaK пишет:

    Наконец -то новые главы. Спасибо переводчикам

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы