Девять оттенков пурпура — Глава 284. Разочарование (часть 2)

Время на прочтение: 4 минут(ы)

— Гу Юй, — прервал его Сун Мо. — Ловить воров — задача Пяти управ и Шунтяньского префекта. Если мы вмешиваемся, это может выглядеть так, будто мы им не доверяем. Мало того, что это вызовет недовольство, так они ещё и будут мешать. А какой в этом смысл? Лучше дать им повод быть нам благодарными — в будущем это может пригодиться.

Он сделал паузу, и в его голосе послышалась ледяная нотка:

— Ворота столицы до сих пор не перекрыты. Как ты думаешь, есть шанс поймать тех, кто сбежал?

Гу Юй промолчал.

— После префектуры, — продолжил Сун Мо, — мы направимся в Главное военное управление. Раз эти люди прибыли из Цанчжоу, пусть и там нам дадут исчерпывающий ответ.

Несмотря на обстоятельства, Гу Юй всё ещё испытывал глубокое недовольство:

— …Мы должны показать этим людям, с кем они имеют дело!

Если бы его старший дядя был жив, он, вероятно, разделял бы эти мысли.

В глазах Сун Мо промелькнула грусть. Он понимал, что если не сможет найти для Гу Юя занятие по душе, тот вряд ли сможет долго оставаться на месте.

— Гу Юй, — тихо произнёс Сун Мо после некоторого раздумья, — у меня есть для тебя особое поручение. Я могу доверить его только тебе.

Гу Юй мгновенно оживился:

— Яньтан, всё, что угодно! Это связано с Цанчжоу? Мне нужно поехать туда?

Сун Мо улыбнулся, но затем его лицо вновь стало серьёзным. Он сделал знак Гу Юю, чтобы тот наклонился ближе, и прошептал:

— Поскольку Аньлу Хоу так настойчиво пытался сосватать отцу эту невесту… постарайся сделать так, чтобы кто-то из его людей оказался связан с этими ворами. Хотя бы косвенно участвовал в их укрывательстве.

— Я понял! — воскликнул Гу Юй, сжимая кулаки. — Я сделаю так, что у него не останется ни единого шанса оправдаться!

— Вот именно, — усмехнулся Сун Мо. — Ты повзрослел и теперь понимаешь, что не всё можно решить напрямую.

Гу Юй смутился от похвалы и покраснел.

В это время Доу Мин, весело насвистывая, стремительно вылетела из переулка Люэ и, не снимая плаща, направилась прямо в кабинет Вэй Тиньюя, расположенный в доме хоу Цзинина.

В кабинете царила тишина, лишь молодой слуга усердно протирал стол.

Доу Мин нахмурилась:

— Где хоу?

Слуга поспешно поклонился и с почтением ответил:

— Господин узнал, что в доме гуна Ина произошёл пожар. В это время господина гуна и его наследного сына не было дома, а пламя добралось до внутреннего двора. Хоу очень встревожился и поспешил туда…

Не успел слуга договорить, как лицо Доу Мин исказилось от гнева. Развернувшись на каблуках, она молча вышла из кабинета.

Чжу`эр, новая приближённая служанка Доу Мин, поспешила сказать:

— Госпожа, ведь дом гуна Ина и дом хоу Цзинина — родственники. Сейчас все отправляются с визитом — почему бы вам тоже не навестить четвёртую госпожу? Заодно сможете вернуться вместе с господином хоу!

Чжу`эр раньше служила у бабушки Доу Мин. Её звали Чжу, и каждый раз, когда Доу Мин звала её, в её голове словно звучало: «жемчужинка». Это имя она особенно любила. Девушка оказалась сообразительной и живой, и Доу Мин специально взяла её к себе.

Но услышав эти слова, лицо Доу Мин тотчас потемнело.

— Я не поеду! — отрезала она. — Пусть он сам ездит! Пусть и не мечтает, что я поеду заискивать перед Доу Чжао!

Её голос дрожал, а в глазах блестели слёзы, которые она изо всех сил старалась сдержать.

Чжу`эр лишь тихо вздохнула и не стала продолжать спор. Она поспешно помогла госпоже привести себя в порядок и переодеться.

Доу Мин ждала мужа, но лишь под вечер, ближе к ужину, он наконец вернулся домой.

Её охватила тоска, и она не смогла сдержать едкий тон:

— Почему ты вернулся только сейчас?

Вэй Тиньюй был удивлён:

— Разве ты не слышала? В доме четвёртой барышни произошёл пожар.

Четвёртая барышня, четвёртая барышня! — мысленно воскликнула Доу Мин. Они уже женаты, и по всем правилам он должен называть Доу Чжао «тётей по матери» или хотя бы уважительно «госпожой». А он продолжает называть её «четвёртой барышней», как будто и не было никакой свадьбы!

От этой мысли на сердце Доу Мин стало ещё больнее.

— Ты мог бы называть её по-другому? — спросила она, широко раскрыв глаза. — А то кто-нибудь подумает, что моя сестра до сих пор остаётся незамужней!

Не успели слова стихнуть, как в памяти всплыл тот самый взгляд, которым Вэй Тиньюй провожал Доу Чжао в тот день. Он обернулся и посмотрел на её покои… И словно плотину прорвало: эмоции, которые он так долго сдерживал, вырвались наружу.

— Вы, должно быть, до сих пор думаете, что моя сестра не замужем? Вот и поспешили сюда, услышав, что Сун Яньтан нет дома? Ну что, поговорили с ней? Она, вероятно, успела пожаловаться вам, как ей страшно?

— Что вы говорите?! — даже с его мягким характером, Вэй Тиньюй не смог сдержать гнев. Его слова были полны возмущения. — Вы понимаете, что говорите? Я даже не видел вашу сестру. Просто… пришёл, как родственник, чтобы выразить сочувствие. Как вы могли такое подумать? Раньше вы были совсем другой… Что с вами стало?

Он был искренне разочарован. Но в глубине души, несмотря на возмущение, он невольно вспоминал ту Доу Чжао, которую увидел сегодня.

Когда он оказался в поместье гуна Ина, он случайно заметил, как Доу Чжао вышла провожать гостей. Высокая, уверенная, с сияющей улыбкой и благородными, свободными манерами — он как будто окаменел. Его настроение сразу же испортилось. Хотя его уверяли, что Сун Яньтан вот-вот вернётся, он больше не смог оставаться в поместье и ушёл, сам не зная, зачем и куда.

А теперь, когда он вернулся, его встретила не тёплая встреча и живой интерес, а истерика с бессмысленными упрёками. На фоне этого лёгкость и открытость Доу Чжао показались ему ещё более недосягаемыми, почти ослепительными.

Чувствуя горечь, он развернулся и направился к выходу.

Доу Мин встревожилась. Она бросилась вперёд и преградила ему путь:

— Ты не смеешь уйти! Если ты сейчас уйдёшь… я… я больше никогда с тобой не заговорю!

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Я вот понять никак не могу: на что рассчитывала Доу Мин, когда обманом вышла замуж за этого хоу?
    В дораме им придумали оправдание – любовь, а здесь…
    Тут же даже симпатии со стороны хоу нет. То, что он её принял не значит, что она ему нравится.
    Ей бы сидеть тише воды, ниже травы и не высовываться, а она постоянно на грубость нарывается, да обидеть норовит.
    Тут и влюблённый не выдержал бы…
    На самом деле, история с этой Доу Мин в новелле выглядит неправдоподобно.
    С чего хоу соглашаться оставить её в доме?
    Ну, поплакала, ну, почти повесилась, и что?
    Каким бы в реале размазнёй и нюней мужик не был, но такое унижение с подменой невесты, думаю, терпеть не стал, тем более, что не сам, так старшая сестрица без него бы справилась.
    Он и его семья были в своём праве, брачный договор есть, о том, что он её не тронул, любой лекарь подтвердит. Да и помощь деда в получении должности, как причина, выглядит, мягко говоря, слабовато.
    Доу Чжао он потерял бы в любом случае, от репутации Доу Мин остались бы одни ошмётки, зачем было её оставлять?
    А теперь ходит, страдает…
    Пы.Сы:
    Второй раз перечитываю и второй раз меня прям прёт с ситуации этой сводной сестрицы.
    Теперь высказалась и полегчало маненько.

    1
    1. Он добренький. Не добрый, а именно добренький и жалостливый. Если бы он её не принял, то ей бы грозили монастырь и смерть по тихому, или неравный брак, где ей из-за пятна на репутации устроят ад. А Тиньюй такое на совесть взять не готов и слишком честный, чтобы отмахнуться.

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы