В тишине библиотеки Сусин вновь — подробно, по шагам, без утайки — пересказала всё случившееся Сун Мо и Доу Чжао. Затем опустила руки вдоль тела, выпрямилась и застыла в ожидании вопросов.
Но Сун Мо молчал.
Он спокойно поднял чайную чашку, отпил глоток, и хотя движения были привычными и внешне невозмутимыми — в выражении его лица проступила холодная, чуть колючая сосредоточенность.
Доу Чжао тоже не произнесла ни слова. Внутри неё одно за другим всплывали вопросы: Это покушение — на Сун Мо? Или на неё?
Если на Сун Мо — кому выгодно? Если на неё — кого она успела задеть?
Тишина в комнате сгущалась — тяжёлая, вязкая, почти осязаемая.
Сусин будто хотела что-то сказать, но сдержалась.
Сун Мо, взглянув на неё, чуть смягчил голос:
— Здесь чужих нет. Говори прямо, если есть что сказать.
— Есть, — тихо отозвалась она. — Я думаю… этот господин Чэнь из стражи Цзинъи появился уж слишком вовремя.
Сун Мо прищурился:
— Подозреваешь, что он сам устроил нападение, чтобы потом сыграть спасителя?
Сун Мо был назначен наследником титула ещё в пятилетнем возрасте. За годы ему довелось видеть немало — тех, кто пытался втереться в доверие, заслужить расположение, предложить «услугу» или «совпадение». Методы отличались изобретательностью. Удивить его было трудно.
Слова Сусин не показались ему чрезмерными.
Доу Чжао, услышав это, тоже медленно выпрямилась, взглянула на Сун Мо внимательнее.
Сусин поколебалась, прежде чем заговорить вновь:
— Я не хочу сказать, будто всё это подстроил сам господин Чэнь. Но… всё действительно выглядит странно.
Если бы он сам организовал это — цена слишком высока. Он ведь и сам рисковал: не просто вступил в схватку, но и ранил бандитов, двоих даже захватил живыми…
Сун Мо хмыкнул. В его холодной усмешке сквозила насмешка — не над словами, а над ситуацией:
— А сам господин Чэнь… всё ещё здесь?
Сусин замялась, потом слабо выдохнула:
— Нет… не ушёл.
Если бы он был просто добросовестным человеком, он бы, доставив пострадавших и передав преступников охране Ичжи, сразу откланялся. Но нет — тот самый Чэнь Цзя до сих пор сидит в сторожке у ворот.
В этот момент в дверь постучали.
— Ся Лян просит аудиенции, — доложил страж.
Сун Мо велел впустить.
Ся Лян, помощник из стражи Цзинъи, вошёл в комнату с ровной осанкой. Увидев в кабинете Доу Чжао и Сусин, ничуть не смутился. Почтительно склонился перед Доу Чжао — и сразу повернулся к Сун Мо:
— Господин наследник, боюсь, всё гораздо сложнее, чем казалось.
Он говорил без лишних предисловий:
— Я допросил Чэнь Цзя лично. Он уверяет, что наткнулся на налёт случайно. Следов на себе не оставил, не запутался в словах. Всё вроде бы сходится. Но…
Двое из захваченных преступников, — Ся Лян помедлил, — успели покончить с собой, прежде чем их передали нам. У них под коренными зубами были спрятаны капсулы с ядом.
Он посмотрел в глаза Сун Мо:
— Всё было слишком точно. Будто знали: стоит попасть в Ичжи — живыми их уже не выпустят.
Поведение — как у подготовленных смертников.
И в столице, по большому счёту, не так много семей, способных содержать настоящих смертников.
Доу Чжао нахмурилась.
Сун Мо чуть скривил губы, в уголках глаз промелькнула насмешка, а брови легли в холодную складку.
— Дай Чэнь Цзя пятьдесят лянов серебра, — негромко бросил он. — Считай, за то, что спас ближайшую служанку госпожи. А вот поиском настоящих виновных займись ты, — добавил он, глядя на Ся Ляна.
— Слушаюсь, господин наследник, — Ся Лян поклонился и бесшумно вышел.
Сун Мо повернулся к Доу Чжао, взял её за руку. Его голос стал мягким:
— Я обязательно всё выясню. А ты не тревожься. На всякий случай — если придётся куда-то выйти в ближайшие дни, пусть с тобой будет больше охраны.
В ту поездку к поместью под Дасином они отправили всего четверых. Мало.
Доу Чжао кивнула. Аккуратно поправила на Сун Мо ворот одежды и сказала:
— У тебя сегодня приём у императрицы. Иди, поешь сначала, не задерживайся.
— Хорошо, — кивнул он.
Они вместе прошли в личные покои, чтобы пообедать.
А в это время Чэнь Цзя, получивший конверт с пятьюдесятью лянами, испытал целую бурю чувств.
Он был ошеломлён — столько труда, столько тонкой игры, а ему просто… заплатили. Как наёмнику. Но и обрадован: раз уж сам господин наследник доверяет повозку госпожи её служанке — значит, Чэнь всё сделал правильно. Он сделал ставку — и не прогадал.
Постояв на углу улицы у ворот дома гуна Ина, он долго думал. А потом вдруг развернулся и направился обратно — просить встречи с охранником Чжоу, тем самым, что получил ранения.
Тем временем Доу Чжао и Сун Мо, завершив трапезу, вместе прошли к выходу. Она сама проводила его до повозки, после чего вернулась к себе, зашла навестить Жодань и Жочжу — те уже выглядели немного лучше, хотя боль ещё держала.
И только потом, вернувшись к себе, позволила себе наконец прилечь.
Сон накрыл быстро, будто кто-то опустил на веки шёлковый покров. А когда Доу Чжао открыла глаза — за окном уже царили сумерки.
— Почему вы меня не разбудили? — голос Доу Чжао был хрипловат, когда она открыла глаза и спросила у Сужуань, что прислуживала рядом.
Та с улыбкой поднесла ей чашку тёплой воды:
— Видели, как вы крепко спите… не посмели тревожить.
Глоток воды приятно увлажнил горло, и Доу Чжао почувствовала себя заметно лучше.
Из-за двери осторожно заглянула младшая служанка Жотун.
Сужуань усмехнулась:
— Что стряслось?
Жотун смущённо поёжилась:
— Это старшая сестра Сусин велела посмотреть — проснулась ли госпожа.
— Передай ей, что я уже проснулась, — с улыбкой сказала Доу Чжао.
Наверное, потому что выспалась, настроение было удивительно лёгким. Она откинулась на большой валик, а Сужуань тем временем начала неспешно приводить её в порядок: умывание, полоскание, расчёсывание.
— А Сун Мо вернулся? — спросила Доу Чжао, пока та расчёсывала волосы. — И… сваху от семьи Чжао уже встречали?
Сужуань прыснула в кулачок:
— Госпожа, вы ещё нетерпеливее самой семьи Чжао! Сегодня они только собираются звать сваху — раньше утра никто и не придёт!
Доу Чжао тоже не удержалась от смеха.
Пока Сужуань аккуратно распутывала прядь за прядью, она добавила:
— Господин наследник пока не вернулся. Я велела у ворот сказать — как только господин появится, пусть сразу сообщат.
Вы с ним теперь такие… близкие, — она улыбнулась ещё теплее, — и мы, что с вами пришли в эту семью, на это смотрим — и радуемся от всего сердца.
Доу Чжао слушала и невольно прижала пальцы к груди.
Она действительно начала беспокоиться — где Сун Мо.
В это время с весточкой вошла Сусин.
— Госпожа, — Сусин вошла с лёгкой тревогой на лице, — тот самый господин Чэнь… всё ещё у западного крыла. Разговаривает с охранниками, что сопровождали нас.
А теперь ещё и настаивает, чтобы мастер Дуань и мастер Чэнь приняли от него угощение.
Мастер Дуань велел передать: стоит ли соглашаться? Что вы прикажете?
Доу Чжао слегка нахмурилась.
Её подозрения подтвердились — вмешательство Чэнь Цзя в их дела было не таким уж случайным. Он явно действовал не только из благородства.
Помолчав, она сказала:
— Позови его. Пусть пройдёт в Малый цветочный зал. Я хочу с ним поговорить.
Сусин немного замялась, но, видя решимость госпожи, молча кивнула и вышла с поручением.
А вот Ся Лян, узнав, что госпожа решила принять Чэнь Цзя лично, не стал спорить. Он лишь молча велел двоим из лучших бойцов спрятаться за ширмой в зале. Без лишнего шума, без демонстрации силы. Осторожность — прежде всего.