Девять оттенков пурпура — Глава 463. Паруса на ветру (часть 1)

Время на прочтение: 3 минут(ы)

О том, что происходило в доме семьи Ван, в семье Доу не знал никто.

Для Доу Шиюна же, напротив, всё обернулось, словно тяжёлый камень с плеч сбросили — он впервые за долгое время вздохнул свободно.

В приподнятом настроении он обнял Сун Мо за плечи и, повернувшись к Доу Дэчану, радостно сказал:

— Когда вернёмся, зови отца — устроим хороший вечер, посидим за чашкой-другой!

Теперь, после официального усыновления, всё менялось, даже обращения. Доу Дэчан отныне должен был называть Доу Шихена — «шестым дядей».

Он, впрочем, уже запомнил это и был готов. Вот только сам Доу Шиюн пока никак не мог привыкнуть к новым ролям — и продолжал ошибаться.

Доу Дэчан с лёгким смущением улыбнулся.

Сун Мо, видя неловкость, поспешил выручить:

— Отец, вы сегодня явно оговорились. А за такие промахи, по правилам, полагается три больших чаши штрафного!

Доу Шиюн только тут осознал, что снова допустил промах, и, хлопнув себя по лбу, с готовностью воскликнул:

— Ладно, ладно, так и быть — три чаши приму как положено!

А взглянув на Доу Дэчана, не удержался и с искренней теплотой в голосе добавил:

— Прости, парень, правда заговорился…

Всё-таки это было расставание с родителями — вынужденное, навсегда. У Доу Дэчана в сердце оставался осадок, тень досады, которую он не мог до конца прогнать. Но, глядя на такого Доу Шиюна — простого, искреннего, почти смешного в своей неловкости — он вдруг не выдержал и прыснул со смеху.

И в тот же миг вся горечь, что копилась в груди, словно рассеялась.

Он внезапно ощутил: его не «отдали» — не отказались. Просто этот новый «отец» показался таким одиноким, таким растерянно-добрым, что захотелось быть рядом. Не потому что надо, а потому что… жаль и хочется согреть.

— Отец, — с озорной улыбкой сказал он, — вот только в день угощения не проболтайтесь ненароком, а то Пятый дядюшка вам уж точно этого не простит.

Доу Шиюн рассмеялся, хлопнул себя по колену:

— Ай, уж постараюсь! Обещаю держать язык за зубами!

Сун Мо, глядя, как легко и просто сложились отношения между ними, ощущал настоящее удовлетворение.

А у самого Доу Дэчана тем временем в сердце теплилось лёгкое восхищение: он посмотрел на Сун Мо уже чуть по-новому.

Я ведь старше его… — мелькнуло у него в голове. Но в умении тонко понимать людей, действовать мягко и в нужный момент — он явно меня обошёл.

Уважение невольно пробудилось.

Так дело с усыновлением Доу Дэчана и было окончательно улажено.

Доу Шиюн тут же распорядился разослать приглашения всем родственникам семьи Доу, живущим в столице, — на угощение в переулке Цинъань.

Только теперь Доу Мин узнала, что Доу Дэчана официально усыновили и внесли под имя Доу Шиюна.

Её словно ударили — кровь бросилась в голову, дыхание перехватило. Она вскочила на ноги, с яростью опрокинув стоящий у ложа столик, и с криком в голосе закричала:

— Я не согласна! Почему он усыновил Доу Дэчана?! С какой стати?!

Кормилица Чжоу чуть приподняла брови, хотела что-то сказать, но осеклась. Только мысленно проговорила:

Разве ты не помнишь, что седьмой господин тогда тоже подумывал, чтобы зять остался в доме — при тебе? Но ты увела у четвёртой госпожи жениха, четвёртая госпожа в итоге вышла за наследника гуна Ин. А если теперь и Западное Доу не возьмёт приёмного сына — что же, оставить род без продолжения?

Да и если подумать — хоть в доме Доу и много молодёжи, но подходящего для усыновления, кроме двенадцатого, просто нет…

Но вслух этого сказать было нельзя — особенно сейчас, особенно в лицо Доу Мин.

В последние полгода её характер стал более раздражительным и непредсказуемым. Даже господин хоу иногда сталкивался с её колкими и обидными замечаниями. Служанки и тётушки, живущие в главных покоях, ходили по дому как по льду — тихо, на цыпочках, боясь лишний раз вздохнуть.

Вся резиденция словно застыла в холоде: гнетущая тишина, натянутая атмосфера — заходя сюда, люди сразу ощущали, как по коже пробегает ледяной озноб.

Но чем больше Доу Мин размышляла, тем сильнее убеждалась: она права.

С лица не сходило возмущение. Вскоре она резко велела тётушке Чжоу подать повозку, и сама отправилась в переулок Цинъань.

Однако Доу Шиюн уже принял твёрдое решение и, сжав сердце, отказался встречаться с ней. Вместо этого он велел Гаошэну передать:

— Женщина, выйдя замуж, подчиняется мужу, после смерти мужа — сыну. Ты теперь — невестка чужого рода, тебе надлежит чтить свекровь, заботиться о муже. Впредь если что понадобится — пусть служанка или старшая тётушка передаёт слова. Больше ни к чему сюда ездить.

Но Доу Мин, едва услышав эти строки, только сильнее разъярилась. В её глазах всё было иначе: отец по-прежнему держал зло за то, что она когда-то выбрала Вэй Тиньюя. Она пнула Гаошэна ногой и срывающимся голосом закричала:

— Они тогда так меня прижали, чуть ли не силой заставили! А отец не только не защитил — теперь ещё припоминает прошлое! Разве только Доу Чжао вам дочь, а я кто — чужая?

Услышав это, Доу Шиюн почувствовал, как сердце сжалось от досады и горечи.

Она всё та же — своевольная, неразумная, грубая. А ведь госпожа Цзи уже столько раз намекала, упрекала меня, что я сам испортил эту дочь…

Он не мог не признать: да, действительно — разбаловал.

Но можно ли сейчас, когда всё зашло так далеко, вернуть её на правильный путь?

Он вздохнул — и так и не вышел. Продолжал прятаться, отказываясь видеть Доу Мин.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы